Lyrics and translation Roger Whittaker - Du musst nicht gehen
Nein,
du
musst
nicht
grh′n.
Нет,
тебе
не
нужно
грести.
Schließlich
sind
wir
uns
doch
grade
erst
begegnet
В
конце
концов,
мы
только
что
встретились
Und
der
Tag
ist
schön
verregnet,
И
день
прекрасный
дождливый,
Wie
gemacht
für
zwei
wie
wir.
Как
сделано
для
таких
двоих,
как
мы.
Nein,
du
musst
nicht
grh'n.
Нет,
тебе
не
нужно
грести.
Keiner
fragt
hier
nach
Tabus
und
Konventionen.
Никто
здесь
не
спрашивает
о
табу
и
условностях.
Es
wär′
auch
dumm,
würd'
sich
nicht
lohnen,
Это
было
бы
тоже
глупо,
не
стоило
бы,
Weil
es
kaum
noch
Grenzen
gibt,
Потому
что
границ
почти
нет,
Wenn
man
sich
so
liebt.
Если
ты
так
любишь
друг
друга.
Unbekannte
Wesen,
ich
und
du,
Неизвестные
существа,
я
и
ты,
Fremdes
Territorium.
Чужая
территория.
Beides
zu
entdecken
dazu
sind
wir
da.
Чтобы
обнаружить
и
то,
и
другое,
мы
здесь.
Scheint
es
auch
als
ob
da
zwischen
uns
Также
кажется,
что
между
нами
Noch
ein
tiefer
Abgrund
liegt,
Еще
одна
глубокая
пропасть
лежит,
Irgendwie
sind
wir
uns
schon
unendlich
nah'.
Каким-то
образом
мы
уже
бесконечно
близки'.
La,
la,
la.
..
La,
la,
la.
..
Nein,
du
musst
nicht
grh′n.
Нет,
тебе
не
нужно
грести.
Etwas
brennt
wie
heiße
Nadeln
in
den
Poren.
Что-то
жжет
в
порах,
как
горячие
иглы.
Fühlst
du
nicht,
wir
sind
verloren,
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
мы
потеряны,
Weil
es
kein
zurück
mehr
gibt,
Потому
что
назад
уже
нет,
Wenn
man
sich
so
liebt,
Когда
ты
так
любишь
друг
друга,
Wenn
man
sich
so
liebt.
Если
ты
так
любишь
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.