Lyrics and translation Roger Whittaker - Ein glückliches Zuhaus
Ich
bin
viel
herumgekommen,
Я
много
ходил
вокруг,
Hab
fast
die
ganze
Welt
geseh'n
Я
видел
почти
весь
мир
Und
mein
Leben
ist
bunt
und
ausgefüllt,
И
моя
жизнь
красочна
и
наполнена,
Mit
Konzerten
und
Tourneen.
С
концертами
и
гастролями.
Man
heißt
mich
überall
willkommen,
Меня
везде
приветствуют,
Schenkt
mir
Freundschaft
und
Applaus.
Подари
мне
дружбу
и
аплодисменты.
Doch
die
Krönung
all
der
schönen
Dinge,
Тем
не
менее,
коронация
всех
прекрасных
вещей,
Ja
das
lerne
ich
daraus
Да,
это
то,
что
я
узнаю
из
этого
Ist
die
Liebe
eines
ander
'n
Mensch
Это
любовь
другого
человека
Und
ein
glückliches
Zuhaus.
И
счастливый
дом.
Als
Pilot
durch
Wolken
fliegen,
Как
пилот,
летающий
сквозь
облака,
Ein
gutes
Buch,
ein
alter
Wein,
Хорошая
книга,
старое
вино,
Ein
gewonnnes
Spiel,
oh
es
gibt
soviel,
Выигранная
игра,
о,
ее
так
много,
Täglich
kann
ich
mich
dran
freu'n.
Каждый
день
я
могу
с
нетерпением
ждать
этого.
Ein
Lied
entsteht
auf
der
Gitarre
Песня
возникает
на
гитаре
Und
zieht
in
die
Welt
hinaus.
И
тянет
в
мир
иной.
Doch
die
Krönung
all
der
schönen
Dinge,
Тем
не
менее,
коронация
всех
прекрасных
вещей,
Ja
das
lerne
ich
daraus
Да,
это
то,
что
я
узнаю
из
этого
Ist
die
Liebe
eines
ander
'n
Mensch
Это
любовь
другого
человека
Und
ein
glückliches
Zuhaus.
И
счастливый
дом.
Was
nutzt
der
Reichtum
und
der
Erfolg
dazu,
Что
для
этого
использует
богатство
и
успех,
Wenn
du
keinen
hast,
der
mit
dir
weint,
Если
у
тебя
нет
никого,
кто
плакал
бы
с
тобой,
Mit
dir
lacht,
der
zu
dir
hält
und
fühlt
wie
du?
Смеется
над
тобой,
который
держится
за
тебя
и
чувствует,
как
ты?
Es
gibt
immer
wieder
Wunder,
Чудеса
повторяются
снова
и
снова,
Wenn
man
nur
Augen
hat
zu
seh'n.
Если
бы
у
вас
были
только
глаза,
чтобы
видеть.
Zwar
ist
diese
Welt
keine
heile
Welt,
Хотя
этот
мир
не
является
целебным
миром,
Doch
sie
ist
noch
immer
schön.
Но
она
по-прежнему
прекрасна.
Und
ich
gesteh':
Ich
bad'
das
Leben.
И
я
признаюсь':
я
купаюсь
' в
жизни.
Freu
mich
dran,
Tag
ein,
Tag
aus.
Радуйся,
день
за
днем,
день
за
днем.
Doch
die
Krönung
all
der
schönen
Dinge,
Тем
не
менее,
коронация
всех
прекрасных
вещей,
Ja
das
lerne
ich
daraus
Да,
это
то,
что
я
узнаю
из
этого
Ist
die
Liebe
eines
ander'
n
Menschen
Это
любовь
другого
человека
Und
ein
glückliches
Zuhaus.
И
счастливый
дом.
Die
die
Krönung
all
der
schönen
Dinge,
Которая
является
венцом
всех
прекрасных
вещей,
Ja
das
lerne
ich
daraus
ist
Да,
это
то,
что
я
узнаю
из
этого
Die
Liebe
eines
ander'
n
Menschen
Любовь
ander'
n
людей
Und
ein
glückliches
Zuhaus.
И
счастливый
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.