Lyrics and translation Roger Whittaker - Ein weißes Haus
Ein
weißes
Haus,
draußen
im
Land.
Белый
дом,
за
городом.
Umringt
von
Wiesen
und
Bäumen.
Окруженный
лугами
и
деревьями.
Weit
entfernt
vom
Lärm
der
Stadt.
Вдали
от
городского
шума.
Ein
Haus
mit
viel
Herz.
Дом
с
большим
сердцем.
Wo
ich
Frieden
fand.
Где
я
обрел
покой.
Ich
kenn′
jede
Tür
jedes
Fenster,
Я
знаю
каждую
дверь,
каждое
окно,
All
die
Zimmer
die
es
hat.
Все
комнаты,
которые
у
него
есть.
Schöne
Zeit,
unbeschwert
und
frei.
Приятно
провести
время,
беззаботно
и
свободно.
Schöne
Zeit,
doch
sie
ist
vorbei,
Приятно
провести
время,
но
она
закончилась,
Denn
viel
zu
schnell
vergeh'n
die
Jahre.
Потому
что
слишком
быстро
проходят
годы.
Ein
weißes
Haus,
mitten
im
grün.
Белый
дом,
посреди
зелени.
Wo′s
viel
Musik,
viele
Freunde
Где
много
музыки,
много
друзей
Und
viel
Kinderlachen
gab.
И
много
детского
смеха
дали.
Wo
jedes
Jahr
neu
die
Obstbäume
blüh'n.
Где
каждый
год
новые
фруктовые
деревья
цветут.
Wohin
ich
so
oft
wieder
heimkam
Куда
я
столько
раз
возвращался
домой
Und
die
Welt
vergessen
hab'.
И
мир
забыл.
Schöne
Zeit,
unbeschwert
und
frei.
Приятно
провести
время,
беззаботно
и
свободно.
Schöne
Zeit,
doch
sie
ist
vorbei,
Приятно
провести
время,
но
она
закончилась,
Denn
viel
zu
schnell
vergeh′n
die
Jahre.
Потому
что
слишком
быстро
проходят
годы.
Ein
weißes
Haus,
nun
ist
es
leer.
Белый
дом,
теперь
он
пуст.
Und
an
der
Tür
steht
geschrieben:
И
на
двери
написано:
"Zu
verkaufen".
"Продается".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Munro, Roger Whittaker
Attention! Feel free to leave feedback.