Lyrics and translation Roger Whittaker - Es hat sich eröffnet das himmlische Tor
Es
hat
sich
eröffnetet
das
himmlische
Tor,
Открылись
небесные
врата,
Da
kugeln
die
Engelein
gleich
allesamt
hervor.
Там
ангелы
сразу
же
выдернули
всех.
Die
Bubele,
die
Madele,
Кто
бубеле,
которые
Madele,
Die
schlagen′s
Puzzikadele.
Кто
schlagen's
Puzzikadele.
Bald
auf
und
bald
ab
und
bald
hin
und
bald
her,
Скоро
вверх
и
скоро
вниз,
и
скоро
туда
и
обратно,
и
скоро,
Kopfüber,
kopfunter,
dass
freut
sie
ja
so
sehr.
С
ног
на
голову,
с
ног
на
голову,
это
ее
так
радует.
Es
hat
sich
eröffnet
das
himmlische
Zelt.
Открылся
небесный
шатер.
Es
leuchtet
ein
Stern
über
unserer
Welt.
Над
нашим
миром
светится
звезда.
Zu
Bethlehem
geboren,
zum
Heiland
auserkoren,
Рожденный
в
Вифлееме,
избранный
Спасителем,
Ein
kleines,
ein
feines,
unschuldiges
Kind,
Маленький,
прекрасный,
невинный
ребенок,
Auf
das
alle
Menschen
getröstet
sind.
На
что
утешаются
все
люди.
Es
hat
sich
eröffnet
das
himmlische
Reich,
Открылось
Царство
Небесное,
Da
singen
die
Engelein
nun
allesamt
zugleich,
Теперь
ангелы
поют
все
одновременно,
Dass
Friede
sei
auf
Erden,
die
Menschen
fröhlich
werden.
Чтобы
мир
был
на
земле,
чтобы
люди
веселились.
Das
Friede
sei
auf
Erden,
die
Menschen
fröhlich
werden.
Да
будет
мир
на
земле,
люди
станут
веселыми.
Auf
das
sie
vergessen
Not,
Kummer
und
Leid.
На
что
они
забывают
о
бедах,
горе
и
страданиях.
O
schöne,
o
heilige
Weihnachtszeit.
О
красавица,
о
святое
Рождество.
Halleluja,
halleluja!!!
Аллилуйя,
аллилуйя!!!
Halleluja,
halleluja!!!
Аллилуйя,
аллилуйя!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.