Lyrics and translation Roger Whittaker - Es hat sich eröffnet das himmlische Tor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es hat sich eröffnet das himmlische Tor
Отворились небесные врата
Es
hat
sich
eröffnetet
das
himmlische
Tor,
Отворились
небесные
врата,
Da
kugeln
die
Engelein
gleich
allesamt
hervor.
И
ангелочки
оттуда
выкатились
все
разом.
Die
Bubele,
die
Madele,
Малыши,
крошки,
Die
schlagen′s
Puzzikadele.
Играют
в
свои
игры.
Bald
auf
und
bald
ab
und
bald
hin
und
bald
her,
То
вверх,
то
вниз,
то
туда,
то
сюда,
Kopfüber,
kopfunter,
dass
freut
sie
ja
so
sehr.
Вверх
тормашками,
вниз
головой,
как
же
им
это
нравится,
дорогая.
Es
hat
sich
eröffnet
das
himmlische
Zelt.
Распахнулся
небесный
шатер.
Es
leuchtet
ein
Stern
über
unserer
Welt.
Звезда
сияет
над
нашим
миром.
Zu
Bethlehem
geboren,
zum
Heiland
auserkoren,
В
Вифлееме
рожденный,
Спасителем
избранный,
Ein
kleines,
ein
feines,
unschuldiges
Kind,
Маленький,
прекрасный,
невинный
ребенок,
Auf
das
alle
Menschen
getröstet
sind.
В
котором
утешение
для
всех
людей.
Es
hat
sich
eröffnet
das
himmlische
Reich,
Открылось
Царство
Небесное,
Da
singen
die
Engelein
nun
allesamt
zugleich,
И
ангелы
поют
все
разом,
Dass
Friede
sei
auf
Erden,
die
Menschen
fröhlich
werden.
Что
мир
на
земле,
и
люди
радуются.
Das
Friede
sei
auf
Erden,
die
Menschen
fröhlich
werden.
Что
мир
на
земле,
и
люди
радуются.
Auf
das
sie
vergessen
Not,
Kummer
und
Leid.
Чтобы
забыли
они
горе,
печаль
и
страдания.
O
schöne,
o
heilige
Weihnachtszeit.
О
прекрасное,
о
святое
Рождество.
Halleluja,
halleluja!!!
Аллилуйя,
аллилуйя!!!
Halleluja,
halleluja!!!
Аллилуйя,
аллилуйя!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.