Lyrics and translation Roger Whittaker - Gentle On My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentle On My Mind
Нежно в моих мыслях
It's
knowin
that
your
door
is
always
open
Знание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта,
And
you
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен,
That
makes
me
tend
to
keep
my
sleeping
bag
rolled
up
Заставляет
меня
держать
свой
спальник
свернутым
And
stashed
behind
your
couch
И
спрятанным
за
твоим
диваном.
It's
knowin
I'm
not
shackled
Знание
того,
что
я
не
скован
By
forgotten
words
and
bonds
Забытыми
словами
и
узами,
And
the
heat
stains
that
have
dried
up
on
some
lovin'
И
высохшими
следами
любви,
That
keeps
you
in
the
back
roads
Держит
тебя
на
проселочных
дорогах,
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти.
It
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Это
держит
тебя
вечно
нежной
в
моих
мыслях.
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
ivy
Дело
не
в
том,
что
я
цепляюсь
за
камни
и
плющ,
Planted
on
their
columns
mellowed
by
me
Посаженные
на
колоннах,
смягченных
мной,
Or
something
that
somebody
said
Или
за
что-то,
сказанное
кем-то,
Because
they
thought
wed
fit
together
walking
Потому
что
они
думали,
что
мы
будем
хорошо
смотреться
вместе,
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursin
Дело
просто
в
знании,
что
мир
не
будет
проклинать
Or
forgiving
when
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Или
прощать,
когда
я
иду
по
какой-нибудь
железнодорожной
колее
и
обнаруживаю,
That
you're
moving
on
the
back
roads
Что
ты
идешь
по
проселочным
дорогам
By
the
rivers
of
my
memory
and
for
hours
У
рек
моей
памяти,
и
часами
You're
just
gentle
on
my
mind
Ты
просто
нежная
в
моих
мыслях.
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
Хотя
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки,
And
the
junk
yards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки,
и
шоссе
встают
между
нами,
And
some
other
womans
cryin'
to
her
mother
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери,
Cause
she
turned
and
I
was
gone
Потому
что
она
обернулась,
а
меня
уже
не
было,
I
still
might
run
in
silence
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине,
Till
the
join
might
stain
my
face
Пока
усталость
не
испачкает
мое
лицо,
And
the
summer
sun
might
burn
me
till
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
жечь
меня,
пока
я
не
ослепну,
But
not
to
where
I
cannot
see
you
Но
не
настолько,
чтобы
я
не
мог
видеть
тебя,
Walking
in
the
back
roads
Идущей
по
проселочным
дорогам
By
the
rivers
flowing
gently
on
my
mind
У
рек,
нежно
текущих
в
моих
мыслях.
I
dip
my
cup
of
soup
from
a
gurgling,
Я
черпаю
свою
чашку
супа
из
булькающего,
Cracking
cauldron
in
some
train
yard
Трескающегося
котла
на
какой-то
железнодорожной
станции,
I'm
barely
runnin
cold
how
Я
едва
ли
не
промерз,
Have
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Натянув
грязную
шляпу
низко
на
лицо,
Who
cupped
hands
around
the
tin
cans
Обхватив
жестяную
банку
руками,
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
делаю
вид,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
обнаруживаю,
That
you're
wavin
from
the
back
roads
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог
By
the
rivers
of
my
memory
У
рек
моей
памяти,
Ever
smiling
never
changes
on
my
mind
Вечно
улыбающаяся,
никогда
не
меняющаяся
в
моих
мыслях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Album
Feelings
date of release
11-09-1992
Attention! Feel free to leave feedback.