Lyrics and translation Roger Whittaker - Giant Land
Roger
Whittaker
- The
Giant
Land
Роджер
Уиттейкер-Страна
Великанов
I
was
born
Liam
Rafferty
O′Brien
Я
родился
Лиамом
Рафферти
О'Брайеном.
In
the
year
of
1833
В
1833
году
The
last
of
nine
my
mother
gave
her
love
to,
Последней
из
девяти
моя
мать
дарила
свою
любовь,
Especially
me.
Особенно
мне.
When
I
was
twelve
The
Sickness
came
to
Ireland,
Когда
мне
было
двенадцать,
болезнь
пришла
в
Ирландию.
And
all
the
land,
once
green,
turned
dark
and
brown.
И
вся
земля,
когда-то
зеленая,
стала
темной
и
коричневой.
I
lost
my
Ma
and
all
my
darling
sisters,
Я
потеряла
маму
и
всех
дорогих
сестер,
Leaving
me
and
Sean
and
Pa
to
run
the
farm.
Оставив
нас
с
Шоном
и
папой
на
ферме.
So
on
and
on
The
Sickness
seemed
to
linger
Так
продолжалось
и
продолжалось,
казалось,
что
болезнь
не
проходит.
Killing
half
the
people
in
its
stride.
Убивает
половину
людей
на
ходу.
Then
even
Pa,
who
seemed
to
be
immortal,
Тогда
даже
ПА,
который
казался
бессмертным,
Took
sick
and
died.
Заболел
и
умер.
So
I
said:?
Sean,
we'll
have
to
leave
these
Islands,
Шон,
мы
должны
покинуть
эти
острова
And
find
a
land
that′s
young
and
strong
and
free.
И
найти
землю,
которая
будет
молодой,
сильной
и
свободной.
I
know
of
one
where
we
could
make
our
fortunes
Я
знаю
одно
место,
где
мы
могли
бы
сколотить
состояние.
Across
the
sea'.
Через
море".
So
Sean
and
me,
and
several
hundred
others
Итак,
Шон
и
я,
и
еще
несколько
сотен
других.
Took
ship
from
Cobh
one
cold
November
day,
Одним
холодным
ноябрьским
днем
мы
покинули
Коб,
Leaving
all
that
we
had
ever
cared
for
Оставив
все,
о
чем
мы
когда-либо
заботились.
Buried
deep
beneath
the
soil
behind
the
bay.
Похоронен
глубоко
под
землей
за
заливом.
We
found
that
land
where
wonders
never
cease,
Мы
нашли
землю,
где
чудеса
никогда
не
прекращаются,
A
giant
land
where
decent
men
can
live
in
peace.
Огромную
землю,
где
достойные
люди
могут
жить
в
мире.
We
found
the
hope;
we
found
the
strength
to
carry
on.
Мы
обрели
надежду,
мы
нашли
в
себе
силы
жить
дальше.
But
God
forgive
ungrateful
hearts,
Но,
Боже,
прости
неблагодарные
сердца.
For
in
my
soul
I'll
always
be
Потому
что
в
моей
душе
я
всегда
буду
...
The
son
of
an
Irishman.
Сын
ирландца.
I
was
born
John
Kennedy
O′Brien
Я
родился
Джоном
Кеннеди
О'Брайеном.
In
the
year
of
1963.
В
1963
году.
I
left
my
home
in
Boston,
Massachusetts
Я
покинул
свой
дом
в
Бостоне,
штат
Массачусетс.
And
crossed
the
sea.
И
пересек
море.
To
find
the
stones
that
marked
the
time
in
history
Чтобы
найти
камни,
отмечающие
время
в
истории.
When
all
my
kin
took
sick
and
passed
away.
Когда
вся
моя
родня
заболела
и
скончалась.
I
came
to
find
the
place
where
Liam
left
them
Я
пришел,
чтобы
найти
место,
где
Лиам
оставил
их.
Buried
deep
beneath
the
soil
behind
the
bay.
Похоронен
глубоко
под
землей
за
заливом.
They
found
that
land
where
wonders
never
cease,
Они
нашли
землю,
где
чудеса
никогда
не
прекращаются,
A
giant
land
where
decent
men
can
live
in
peace.
Огромную
землю,
где
достойные
люди
могут
жить
в
мире.
They
found
the
hope,
they
found
the
strength
to
carry
on.
Они
обрели
надежду,
они
нашли
в
себе
силы
жить
дальше.
But
God
forgive
ungrateful
hearts,
Но,
Боже,
прости
неблагодарные
сердца.
For
in
my
soul
I′ll
always
be
Потому
что
в
моей
душе
я
всегда
буду
...
The
son
of
a
son
of
a
son
of
a
son
of
an
Irishman.
Сын
сына
сына
сына
ирландца.
Forgive
ungrateful
hearts,
Прости
неблагодарные
сердца,
For
in
my
soul
I'll
always
be
Потому
что
в
моей
душе
я
всегда
буду
...
The
son
of
an
Irishman.
Сын
ирландца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Whittaker
Attention! Feel free to leave feedback.