Lyrics and translation Roger Whittaker - Goodbye ist Goodbye - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September
in
einem
fremden
Land,
Сентябрь
в
чужой
стране,
Wir
trafen
uns
irgendwo
am
Strand,
Мы
встретились
где-то
на
пляже,
Wir
mochten
uns
beide,
gleich
und
Мы
оба
нравились
друг
другу,
одинаково
и
Ohne
viel
Worte.
Без
особых
слов.
Es
war
nur
ein
Tag
und
eine
Nacht,
Это
был
всего
лишь
день
и
ночь,
Wir
haben
so
viel
daraus
gemacht,
Мы
так
много
сделали
из
этого,
Doch
dann
kam
der
Morgen,
Но
потом
наступило
утро,
Und
wir
sagten
Goodbye.
И
мы
попрощались.
Goodbye
ist
Goodbye,
wie
ist
das
Прощай-это
прощай,
как
это
Nur
geschehen.
Просто
произошло.
Was
ich
mir
nie
verzeih,
warum
ließ
Что
я
никогда
себе
не
прощу,
почему
позволил
Ich
dich
gehen.
Я
тебя
отпущу.
Vielleicht
war
es
Stolz,
vielleicht
Может
быть,
это
была
гордость,
может
быть
Auch
Scham,
mir
zu
gestehen,
Даже
стыдно
признаться
мне,
Wie
ernst
ich?
s
nahm.
Насколько
я
серьезен?
s
взял.
Und
so
war
unser
Goodbye,
ein
И
так
было
наше
прощание,
Goodbye
für
alle
Zeit.
Прощай
на
все
времена.
Ich
brauchte
nicht
lang,
da
war
mir
klar,
Мне
не
потребовалось
много
времени,
я
понял
это,
Wie
viel
ich
verlor,
wie
dumm
ich
war.
Как
много
я
потерял,
как
я
был
глуп.
Wo
sollte
ich
suchen,
kannte
kaum
Где
меня
искать,
едва
знал
Ich
hoffte
es
geht
dir
so
wie
mir,
ich
Я
надеялся,
что
с
тобой
все
будет
так
же,
как
со
мной,
я
Komme
zurück
und
find
dich
hier,
doch
Возвращайся
и
найди
себя
здесь,
но
Weil
dies
kein
Film
war,
gab?
s
auch
kein
Потому
что
это
был
не
фильм,
дал?
s
также
нет
Happy
End.
счастливый
конец.
Goodbye
ist
Goodbye,
wie
ist
das
Прощай-это
прощай,
как
это
Nur
geschehen.
Просто
произошло.
Was
ich
mir
nie
verzeih,
warum
ließ
Что
я
никогда
себе
не
прощу,
почему
позволил
Ich
dich
gehen.
Я
тебя
отпущу.
Vielleicht
war
es
Stolz,
vielleicht
Может
быть,
это
была
гордость,
может
быть
Auch
Scham,
mir
zu
gestehen,
Даже
стыдно
признаться
мне,
Wie
ernst
ich?
s
nahm.
Насколько
я
серьезен?
s
взял.
Und
so
war
unser
Goodbye,
ein
И
так
было
наше
прощание,
Goodbye
für
alle
Zeit.
Прощай
на
все
времена.
Unsere
Spuren
in
Sand
sind
längst
Наши
следы
на
песке
давно
Verweht,
eh
ich
verstand,
war
es
zu
Ошеломленный,
насколько
я
понял,
это
было
слишком
Spät
und
so
war
unser
Goodbye,
ein
Поздно,
и
поэтому
наше
прощание
было,
Goodbye
für
alle
Zeit.
Прощай
на
все
времена.
Ja
nun
ist
unser
Goodbye,
ein
Goodbye
Да,
теперь
наше
прощание,
прощай,
Für
alle
Zeit.
За
все
время
работы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.