Roger Whittaker - Goodbye ist Goodbye - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Goodbye ist Goodbye - Live




September in einem fremden Land,
Сентябрь в чужой стране,
Wir trafen uns irgendwo am Strand,
Мы встретились где-то на пляже,
Wir mochten uns beide, gleich und
Мы оба нравились друг другу, одинаково и
Ohne viel Worte.
Без особых слов.
Es war nur ein Tag und eine Nacht,
Это был всего лишь день и ночь,
Wir haben so viel daraus gemacht,
Мы так много сделали из этого,
Doch dann kam der Morgen,
Но потом наступило утро,
Und wir sagten Goodbye.
И мы попрощались.
Goodbye ist Goodbye, wie ist das
Прощай-это прощай, как это
Nur geschehen.
Просто произошло.
Was ich mir nie verzeih, warum ließ
Что я никогда себе не прощу, почему позволил
Ich dich gehen.
Я тебя отпущу.
Vielleicht war es Stolz, vielleicht
Может быть, это была гордость, может быть
Auch Scham, mir zu gestehen,
Даже стыдно признаться мне,
Wie ernst ich? s nahm.
Насколько я серьезен? s взял.
Und so war unser Goodbye, ein
И так было наше прощание,
Goodbye für alle Zeit.
Прощай на все времена.
Ich brauchte nicht lang, da war mir klar,
Мне не потребовалось много времени, я понял это,
Wie viel ich verlor, wie dumm ich war.
Как много я потерял, как я был глуп.
Wo sollte ich suchen, kannte kaum
Где меня искать, едва знал
Deinen Namen.
Твое имя.
Ich hoffte es geht dir so wie mir, ich
Я надеялся, что с тобой все будет так же, как со мной, я
Komme zurück und find dich hier, doch
Возвращайся и найди себя здесь, но
Weil dies kein Film war, gab? s auch kein
Потому что это был не фильм, дал? s также нет
Happy End.
счастливый конец.
Goodbye ist Goodbye, wie ist das
Прощай-это прощай, как это
Nur geschehen.
Просто произошло.
Was ich mir nie verzeih, warum ließ
Что я никогда себе не прощу, почему позволил
Ich dich gehen.
Я тебя отпущу.
Vielleicht war es Stolz, vielleicht
Может быть, это была гордость, может быть
Auch Scham, mir zu gestehen,
Даже стыдно признаться мне,
Wie ernst ich? s nahm.
Насколько я серьезен? s взял.
Und so war unser Goodbye, ein
И так было наше прощание,
Goodbye für alle Zeit.
Прощай на все времена.
Unsere Spuren in Sand sind längst
Наши следы на песке давно
Verweht, eh ich verstand, war es zu
Ошеломленный, насколько я понял, это было слишком
Spät und so war unser Goodbye, ein
Поздно, и поэтому наше прощание было,
Goodbye für alle Zeit.
Прощай на все времена.
Ja nun ist unser Goodbye, ein Goodbye
Да, теперь наше прощание, прощай,
Für alle Zeit.
За все время работы.





Writer(s): Nick Munro


Attention! Feel free to leave feedback.