Roger Whittaker - Himmel und Heimat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Himmel und Heimat




Dunkels Haar, dunkle Haut,
Темные волосы, смуглая кожа,
Er war fremd bei uns.
Он был с нами чужим.
Hat den Wagen mir repariert.
Починил мне машину.
Das er unglücklich war,
Что он был несчастен,
Habe ich sehr bald gespürt.
Я почувствовал это очень скоро.
Er erzählte von sich und von seinem Land,
Он рассказал о себе и о своей стране,
Sagte Hunger trieb mich hinaus.
Сказал, что голод выгнал меня.
Hier fand ich Arbeit und Brot,
Здесь я нашел работу и хлеб,
Doch es ist nicht leicht
Но это нелегко
Und wenn der Himmel so grau ist,
И когда небо такое серое,,
Dann seh′n ich mich nach Haus.
Тогда я загляну домой.
Himmel und Heimat gehören zusammen.
Небо и родина принадлежат друг другу.
Da sind alle Sterne dir so vertraut.
Там все звезды тебе так знакомы.
Himmel und Heimat darfst du nie verlieren,
Небо и родину вы никогда не должны терять,
Denn sonst bist du verloren mit Haar und Haut.
Потому что иначе ты потеряешься с волосами и кожей.
Und mein Freund der stand da,
И мой друг, который стоял там,
Sah mich fragend an:
Вопросительно посмотрел на меня:
Ob ich wohl sein Problem versteh'.
Возможно, я понимаю его проблему'.
Und da lud ich ihn ein,
И вот я пригласил его,
An der Ecke zum Kaffee.
На углу за кофе.
Ich erzählte von mir und woher ich kam
Я рассказал о себе и откуда я пришел
Und er hörte begeistert zu.
И он с восторгом слушал.
Ich hab′ von Kenia geschwärmt,
Я бредил Кенией,
Von dem weiten Land und sagte,
О далекой стране и сказал,
Glaube mir manchmal fühl' ich genau wie du.
Поверь мне, иногда я чувствую себя так же, как и ты.
Himmel und Heimat gehören zusammen.
Небо и родина принадлежат друг другу.
Da sind alle Sterne dir so vertraut.
Там все звезды тебе так знакомы.
Himmel und Heimat darfst du nie verlieren,
Небо и родину вы никогда не должны терять,
Denn sonst bist du verloren mit Haar und Haut
Потому что в противном случае вы потеряетесь с волосами и кожей
Himmel und Heimat die bleiben im Herzen,
Небо и родина, которые остаются в сердце,
Auch wenn man schon lang' in der Fremde ist.
Даже если ты уже давно находишься в чужом доме.
Sorgen dafür, dass du niemals vergisst,
Убедитесь, что вы никогда не забудете,
Wo du für immer und ewig zu Hause bist,
Где ты дома во веки веков,
Wo du für immer und ewig zu Hause bist.
Где ты будешь дома во веки веков.





Writer(s): Nick Munro


Attention! Feel free to leave feedback.