Lyrics and translation Roger Whittaker - Inseln im Ozean
Ich
such
dich
schon
seit
ein
paar
Stunden.
Я
ищу
тебя
уже
несколько
часов.
Du
sagtest
doch,
es
ging
dir
schlecht.
Ты
же
говорил,
что
тебе
было
плохо.
Du
hast
geweint
und
wolltest
reden.
Ты
плакала
и
хотела
поговорить.
Doch
warum
kamst
du
nicht
heut
Nacht,
Но
почему
ты
не
пришел
сегодня
ночью,
Warum
hat
du
dich
bloß
solang
vor
mir
versteckt?
Почему
ты
просто
прятался
от
меня
до
тех
пор?
Weißt
du
nicht,
Ты
не
знаешь,
Dass
Freunde
Inseln
im
Ozean
sind?
Что
друзья-это
острова
в
океане?
Wenn
dir
im
Leben
mal
alles
misslingt,
Если
в
жизни
тебе
все
не
удается,
Wenn
du
in
Not
bist
und
weißt
nicht,
Когда
ты
в
беде
и
не
знаешь,
Wo
kann
ich
noch
hin?
Куда
еще
я
могу
пойти?
Dann
weißt
du
was
Freunde
sind.
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
друзья.
Komm,
ruh
dich
aus
an
meinen
Stränden
Пойдем,
отдохнем
на
моих
пляжах
Und
meine
Sonne
wärmt
dein
Herz.
И
мое
солнце
согревает
твое
сердце.
Bleib
da
und
atme
meinen
Frieden.
Оставайся
там
и
дыши
моим
покоем.
Bis
es
dir
wieder
besser
geht
Пока
тебе
снова
не
станет
лучше
Und
du
mit
neuer
Kraft
hinaus
ins
Leben
fährst.
И
ты
с
новой
силой
вступаешь
в
жизнь.
Weißt
du
nicht,
Ты
не
знаешь,
Dass
Freunde
Inseln
im
Ozean
sind?
Что
друзья-это
острова
в
океане?
Wenn
dir
im
Leben
mal
alles
misslingt,
Если
в
жизни
тебе
все
не
удается,
Wenn
du
in
Not
bist
und
weißt
nicht,
Когда
ты
в
беде
и
не
знаешь,
Wo
kann
ich
noch
hin?
Куда
еще
я
могу
пойти?
Dann
weißt
du
was
Freunde
sind.
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
друзья.
Wenn
du
in
Not
bist
und
weißt
nicht,
Когда
ты
в
беде
и
не
знаешь,
Wo
kann
ich
noch
hin?
Куда
еще
я
могу
пойти?
Dann
weißt
du
was
Freunde
sind.
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
друзья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Oliver Statz
Attention! Feel free to leave feedback.