Roger Whittaker - Je M'en Vais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Je M'en Vais




Je M'en Vais
Я ухожу
Comme un oiseau blanc mon bateau vogue ou le vent
Мой корабль, словно белая птица, плывет туда, куда ветер зовет
Il est mon ciel de liberté un drapeau étoile
Он мое небо свободы, флаг со звездой
Une île et dans son coeur un coin de paradis
Остров, а в его сердце уголок рая
est mon bonheur ou est ma vie
Где мое счастье, где моя жизнь
Je m'en vais je m'en vais
Я ухожу, я ухожу
Le ciel est bleu le vin est fait
Небо синее, вино готово
J'attends ma blonde au bout du monde
Я жду мою любимую на краю света
Adieu mes amis moi je m'en vais
Прощайте, друзья, я ухожу
Comme un oiseau blanc va de mer en océan
Как белая птица летит от моря к океану
Cherche ce qu'il peut nous reste l'air pur a respiré
Ищет то, что может, нам остается чистый воздух, чтобы дышать
Je pars je n'y peut rien je reviendrai un jour
Я уезжаю, ничего не могу поделать, я вернусь однажды
Quand les hommes enfin vivront d'amour
Когда люди наконец-то будут жить любовью
Je m'en vais je m'en vais
Я ухожу, я ухожу
Le ciel est bleu le vin est fait
Небо синее, вино готово
J'attends ma blonde au bout du monde
Я жду мою любимую на краю света
Adieu mes amis moi je m'en vais
Прощайте, друзья, я ухожу
Je m'en vais je m'en vais
Я ухожу, я ухожу
Le ciel est bleu le vin est fait
Небо синее, вино готово
J'attends ma blonde au bout du monde
Я жду мою любимую на краю света
Adieu mes amis mes amis
Прощайте, друзья мои, друзья мои
Je m'en vais je m'en vais
Я ухожу, я ухожу
Le ciel est bleu le vin est fait
Небо синее, вино готово
J'attends ma blonde au bout du monde
Я жду мою любимую на краю света
Adieu mes amis mes amis
Прощайте, друзья мои, друзья мои
Adieu mes amis je m'en vais
Прощайте, друзья, я ухожу





Writer(s): B. Saker, S. Leathwood


Attention! Feel free to leave feedback.