Roger Whittaker - Kinder der ganzen Welt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Kinder der ganzen Welt




Hört ihr meine Stimme?
Вы слышите мой голос?
Kennt ihr meine Träume?
Вы знаете мои сны?
Ich träum von Blütenduft,
Я мечтаю о цветочном аромате,
In Sonneklarer Luft
В солнечном воздухе
Hört ihr meine Stimme?
Вы слышите мой голос?
Kennt ihr meine Träume?
Вы знаете мои сны?
Von einem schönen Land,
Из прекрасной страны,
Wo alle Freunde sind
Где все друзья
Und wo für uns die Freiheit beginnt.
И там, где для нас начинается свобода.
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Идите вы, дети всего мира!
Wo seit ihr? Wo seit ihr?
Где с тех пор вы? Где с тех пор вы?
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Идите вы, дети всего мира!
Unser Lied singen wir.
Нашу песню мы поем.
Ob Schwarz, ob Weiß, ob Arm, ob Reich,
То ли черный, то ли белый, то ли бедный, то ли богатый,
Wir singen es zugleich.
Мы споем его одновременно.
Glück, ein bisschen Glück.
Повезло, немного повезло.
Geborgenheit, Geborgenheit
Безопасность, безопасность
Und Frieden überall!
И мир повсюду!
Glück, ein bisschen Glück.
Повезло, немного повезло.
Geborgenheit, Geborgenheit
Безопасность, безопасность
Und Frieden überall!
И мир повсюду!
Du bist nur ein Sandkorn
Ты просто песчинка
Auf der großen Erde.
На большой Земле.
Ein Tropfen nur im Meer,
Одна капля только в море,
Allein zählst du nicht viel,
В одиночку ты многого не сосчитаешь,
Zusammen schaffen wir jedes Ziel.
Вместе мы создаем каждую цель.
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Идите вы, дети всего мира!
Wo seit ihr? Wo seit ihr?
Где с тех пор вы? Где с тех пор вы?
Kommt ihr Kinder der ganzen Welt!
Идите вы, дети всего мира!
Unser Lied singen wir.
Нашу песню мы поем.
Ob Schwarz, ob Weiß, ob Arm, ob Reich,
То ли черный, то ли белый, то ли бедный, то ли богатый,
Wir singen es zugleich.
Мы споем его одновременно.
Glück, ein bisschen Glück.
Повезло, немного повезло.
Geborgenheit, Geborgenheit
Безопасность, безопасность
Und Frieden überall!
И мир повсюду!
Glück, ein bisschen Glück.
Повезло, немного повезло.
Geborgenheit, Geborgenheit
Безопасность, безопасность
Und Frieden überall!
И мир повсюду!





Writer(s): K. Munro, Odina E. Batnag, Roger Whittaker


Attention! Feel free to leave feedback.