Lyrics and translation Roger Whittaker - Le dernier Adieu
Le
dernier
Adieu
Последнее
прощание
Ce
soir
j'aurais
perdu
tout
mon
courage
Сегодня
вечером
я
потерял
бы
все
свое
мужество.
Je
ne
pourrais
revoir
pleurer
tes
yeux
Я
не
смогу
снова
увидеть
твои
заплаканные
глаза.
Mettre
un
dernier
sourire
a
ton
visage
Наденьте
на
свое
лицо
последнюю
улыбку
Jouer
à
se
blesser
encore
un
peu
Играть
травму
еще
немного
J'ai
peur
que
tous
ces
mots
de
mariage
Я
боюсь,
что
все
эти
слова
о
браке
C'est
mots
qui
font
parties
du
dernier
jeu
Это
слова,
которые
являются
частью
последней
игры
Oh
mon
amour
pardon
О,
Моя
любовь,
Прости
меня.
Je
n'ai
que
le
courage
de
ce
dernier
adieu
dans
ma
chanson
У
меня
есть
только
мужество
для
этого
последнего
прощания
в
моей
песне
Oh
mon
amour
pardon
О,
Моя
любовь,
Прости
меня.
Tu
sais
que
je
t'appelle
dans
ce
dernier
adieu
de
ma
chanson
Ты
знаешь,
что
я
звоню
тебе
в
этом
последнем
прощании
моей
песни
Un
jour
je
guérirais
de
ma
blessure
Однажды
я
исцелюсь
от
своей
раны
Et
tu
sauras
encore
sourire
un
jour
И
однажды
ты
все
еще
будешь
улыбаться
Nos
coeurs
auront
toujours
la
déchirure
Наши
сердца
всегда
будут
разрываться
Rien
ne
peut
effacer
un
grand
amour
Ничто
не
может
стереть
великую
любовь
La
vie
toute
une
vie
la
vie
entière
Жизнь
на
всю
жизнь,
на
всю
жизнь
Ne
peut
jamais
chasse
le
temps
d'amour
Никогда
не
сможет
погнаться
за
временем
любви
Oh
mon
amour
pardon
О,
Моя
любовь,
Прости
меня.
Tu
sauras
que
je
t'aime
dans
ce
dernier
adieu
de
ma
chanson
Ты
узнаешь,
что
я
люблю
тебя
в
этом
последнем
прощании
моей
песни
Oh
mon
amour
pardon
О,
Моя
любовь,
Прости
меня.
Tu
sauras
que
je
t'aime
dans
ce
dernier
adieu
de
ma
chanson
Ты
узнаешь,
что
я
люблю
тебя
в
этом
последнем
прощании
моей
песни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Whittaker Roger Henry Brough, Webster Ronald Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.