Lyrics and translation Roger Whittaker - Mein Land ist Kenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Land ist Kenia
Моя страна — Кения
Du
hast
nur
eine
Mutter
У
тебя
есть
только
одна
мать,
Da
sind
wir
alle
gleich.
В
этом
мы
все
равны.
Das
hast
auch
einen
Vater
und
wärst
du
noch
so
reich.
И
один
отец,
даже
если
ты
сказочно
богат.
Du
hast
nur
eine
Heimat
У
тебя
есть
только
одна
родина,
Wo
du
geboren.
Где
ты
родился.
Und
solang
du
da
willkommen
bist
И
пока
ты
там
желанный
гость,
Bist
du
niemals
verlor′n.
Ты
никогда
не
потерян.
Mein
Land
ist
Kenia
Моя
страна
— Кения,
So
schön
und
wild
und
weit.
Такая
красивая,
дикая
и
бескрайняя.
Geliebte
Jugendzeit
Любимая
юность
Dort
fing
sie
an.
Там
началась.
Mein
Land
ist
Kenia
Моя
страна
— Кения,
So
schön
und
weit
und
wild.
Такая
красивая,
бескрайняя
и
дикая.
Und
in
mir
bleibt
dies
Bild
ein
Leben
lang
И
во
мне
этот
образ
останется
на
всю
жизнь,
Ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
Du
hast
nur
eine
Kindheit
У
тебя
есть
только
одно
детство,
Du
bist
nur
einmal
jung.
Ты
молод
лишь
однажды.
Und
lebst
solang
du
träumen
kannst
von
der
Erinnerung.
И
живешь,
пока
можешь
мечтать
о
воспоминаниях.
Die
Berge
sehn
und
Wälder
Видеть
горы
и
леса,
Das
Haus
der
Freundesschar
Дом
друзей,
Und
so
oft
ich
kann
kehr
ich
zurück
И
как
можно
чаще
я
возвращаюсь
туда,
Weil
ich
dort
glücklich
war.
Потому
что
там
я
был
счастлив.
Mein
Land
ist
Kenia
Моя
страна
— Кения,
So
schön
und
wild
und
weit.
Такая
красивая,
дикая
и
бескрайняя.
Geliebte
Jugendzeit
Любимая
юность
Dort
fing
sie
an.
Там
началась.
Mein
Land
ist
Kenia
Моя
страна
— Кения,
So
schön
und
weit
und
wild.
Такая
красивая,
бескрайняя
и
дикая.
Und
in
mir
bleibt
dies
Bild
ein
Leben
lang
И
во
мне
этот
образ
останется
на
всю
жизнь,
Ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
Ich
liebe
Kenia
Я
люблю
Кению,
So
schön
und
weit
und
wild
Такую
красивую,
бескрайнюю
и
дикую,
Und
in
mir
bleibt
dies
Bild
ein
Leben
lang
И
во
мне
этот
образ
останется
на
всю
жизнь,
Ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Whittaker
Attention! Feel free to leave feedback.