Roger Whittaker - Mit kleinen Schritten fängt alles an - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Mit kleinen Schritten fängt alles an




Mit kleinen Schritten fängt alles an
Всё начинается с маленьких шагов
Ein kleiner Mann voll Tatendrang,
Маленький мужчина, полный энергии,
Tobt rastlos hin und her.
Неустанно носится туда-сюда.
Auf allen vieren auf seinen Knien,
На четвереньках, на коленях,
In seinem Spielzeugmeer.
В море своих игрушек.
Doch er hat nur noch eins im Sinn,
Но у него только одна мысль в голове,
Wie die Großen aufrecht geh′n.
Как взрослые ходить прямо.
Drum zieht er sich am Sessel hoch
Поэтому он подтягивается за кресло
Und für Sekunden kann er steh'n.
И на секунды может стоять.
Mit kleinen Schritten fängt alles an.
Всё начинается с маленьких шагов.
Du brauchst dazu nur etwas Mut.
Тебе нужно лишь немного смелости.
Mach einen nach dem andern,
Делай один шаг за другим,
Dann wird alles gut.
И всё будет хорошо.
Mit kleinen Schritten fängt alles an
Всё начинается с маленьких шагов,
Und manchmal geht die Angst auch mit.
И иногда страх идёт рядом.
Das geht am Anfang jedem so,
Так бывает вначале у каждого,
Bei seinem ersten Schritt.
При первом шаге.
Ein Mädchen grad sechs Jahre alt,
Девочка, которой всего шесть лет,
Geht von zu Hause los.
Выходит из дома.
Der Ranzen den sie tapfer trägt,
Ранец, который она храбро несёт,
So schwer und viel zu groß.
Такой тяжёлый и слишком большой.
Mama geht ein Stück noch mit,
Мама идёт с ней немного,
Bis dort wo der Schulbus hält.
До того места, где останавливается школьный автобус.
Die Tür geht auf - sie steigt ein,
Дверь открывается она садится,
Hinein in eine neue Welt.
В новый мир.
Mit kleinen Schritten fängt alles an.
Всё начинается с маленьких шагов.
Du brauchst dazu nur etwas Mut.
Тебе нужно лишь немного смелости.
Mach einen nach dem andern,
Делай один шаг за другим,
Dann wird alles gut.
И всё будет хорошо.
Mit kleinen Schritten fängt alles an
Всё начинается с маленьких шагов,
Und manchmal geht die Angst auch mit.
И иногда страх идёт рядом.
Das geht am Anfang jedem so,
Так бывает вначале у каждого,
Bei seinem ersten Schritt.
При первом шаге.
Der erste Tanz ihres Lebens.
Первый танец в её жизни.
Sie ist aufgeregt wie nie.
Она взволнована как никогда.
Doch sie kann es gleich spüren,
Но она сразу чувствует,
Ihr Partner noch mehr als sie.
Её партнёр ещё больше, чем она.
Mit kleinen Schritten fängt alles an.
Всё начинается с маленьких шагов.
Du brauchst dazu nur etwas Mut.
Тебе нужно лишь немного смелости.
Mach einen nach dem andern,
Делай один шаг за другим,
Dann wird alles gut.
И всё будет хорошо.
Mit kleinen Schritten fängt alles an
Всё начинается с маленьких шагов,
Und manchmal geht die Angst auch mit.
И иногда страх идёт рядом.
Das geht am Anfang jedem so,
Так бывает вначале у каждого,
Bei seinem ersten Schritt.
При первом шаге.
Das geht am Anfang jedem so,
Так бывает вначале у каждого,
Bei seinem ersten Schritt.
При первом шаге.





Writer(s): Rudolf Muessig


Attention! Feel free to leave feedback.