Lyrics and translation Roger Whittaker - Sag ihr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör
mir
zu
mein
alter
Freund.
Послушай,
старый
друг.
Ich
bin
immer
noch
allein.
Я
все
еще
один.
Es
ist
nicht
so
leicht
sie
zu
vergessen.
Не
так-то
просто
ее
забыть.
Trink
mit
mir
ein
Glas
Выпей
со
мной
Und
dann
geh
und
sag
ihr
irgendwann,
И
потом
пойди
и
скажи
ей
когда-нибудь,
Du
hast
mich
geseh′n
und
mir
geht's
gut.
Что
ты
видел
меня
и
у
меня
все
хорошо.
Sag
ihr,
sie
fehlt
mir
gar
nicht
mehr,
Скажи
ей,
что
я
по
ней
больше
не
скучаю,
Zählt
für
mich
nicht
mehr,
Что
она
для
меня
больше
ничего
не
значит,
Wenn
ich
von
ihr
träum′,
Что
когда
мне
снится
о
ней,
Dass
quält
mich
gar
nicht
mehr,
Меня
это
больше
не
мучает,
Bin
gar
nicht
mehr
traurig,
Что
я
больше
не
грущу,
Sag
ihr,
ich
will
sie
gar
nicht
mehr,
Скажи
ей,
что
я
ее
больше
не
хочу,
Spiel
das
Spiel
nicht
mehr,
Что
я
больше
не
играю
в
эту
игру,
Wenn
ich
an
sie
denk,
Что
когда
я
думаю
о
ней,
Dann
fühl'
ich
gar
nichts
mehr.
Я
больше
ничего
не
чувствую.
Nur
sag
ihr
bloß
nie,
Только
никогда
не
говори
ей,
Dass
ich
sie
liebe.
Что
я
ее
люблю.
Alle
wussten
's,
außer
mir,
Все
знали,
кроме
меня,
Das
ich
sie
an
dich
verlier.
Что
я
ее
тебе
потеряю.
Glücklich
sein
macht
blind
Счастье
делает
слепым
Für
alles
andre.
Ко
всему
остальному.
Gut
das
du
gekommen
bist.
Хорошо,
что
ты
пришел.
Sicher
weißt
du
wie
das
ist,
Наверняка
ты
знаешь,
как
это
бывает,
Kann
man
sich
nicht
wehr′n.
Нельзя
защититься.
Sag
ihr,
sie
fehlt
mir
gar
nicht
mehr,
Скажи
ей,
что
я
по
ней
больше
не
скучаю,
Zählt
für
mich
nicht
mehr,
Что
она
для
меня
больше
ничего
не
значит,
Wenn
ich
von
ihr
träum′,
Что
когда
мне
снится
о
ней,
Dass
quält
mich
gar
nicht
mehr,
Меня
это
больше
не
мучает,
Bin
gar
nicht
mehr
traurig,
Что
я
больше
не
грущу,
Sag
ihr,
ich
will
sie
gar
nicht
mehr,
Скажи
ей,
что
я
ее
больше
не
хочу,
Spiel
das
Spiel
nicht
mehr,
Что
я
больше
не
играю
в
эту
игру,
Wenn
ich
an
sie
denk,
Что
когда
я
думаю
о
ней,
Dann
fühl'
ich
gar
nichts
mehr.
Я
больше
ничего
не
чувствую.
Nur
sag
ihr
bloß
nie,
Только
никогда
не
говори
ей,
Dass
ich
sie
liebe.
Что
я
ее
люблю.
Ich
kann
vergessen
und
auch
verzeih′n.
Я
могу
забыть
и
простить.
Doch
wie
soll
ich
jemals
Но
как
я
смогу
когда-нибудь
Ohne
sie
noch
glücklich
sein?
Быть
счастливым
без
нее?
Zählt
für
mich
nicht
mehr,
Что
она
для
меня
больше
ничего
не
значит,
Wenn
ich
von
ihr
träum',
Что
когда
мне
снится
о
ней,
Dass
quält
mich
gar
nicht
mehr,
Меня
это
больше
не
мучает,
Bin
gar
nicht
mehr
traurig,
Что
я
больше
не
грущу,
Sag
ihr,
ich
will
sie
gar
nicht
mehr,
Скажи
ей,
что
я
ее
больше
не
хочу,
Spiel
das
Spiel
nicht
mehr,
Что
я
больше
не
играю
в
эту
игру,
Wenn
ich
an
sie
denk,
Что
когда
я
думаю
о
ней,
Dann
fühl′
ich
gar
nichts
mehr.
Я
больше
ничего
не
чувствую.
Nur
sag
ihr
bloß
nie,
Только
никогда
не
говори
ей,
Dass
ich
sie
liebe.
Что
я
ее
люблю.
Nur
sag
ihr
bloß
nie,
Только
никогда
не
говори
ей,
Dass
ich
sie
liebe.
Что
я
ее
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Martin-krause
Attention! Feel free to leave feedback.