Roger Whittaker - Saharaheiß-Alaskakühl - translation of the lyrics into Russian

Saharaheiß-Alaskakühl - Roger Whittakertranslation in Russian




Saharaheiß-Alaskakühl
Сахара жарко - Аляска холодно
Saharaheiß - Alaskakühl,
Сахара жарко - Аляска холодно,
Yvonne ist beides und sie treibt mit mir ihr Spiel.
Ивонн - она и то и это, и со мной играет.
Saharaheiß - Alaskakühl,
Сахара жарко - Аляска холодно,
sie weiß, wenn sie mit einem Lächeln lockt,
Она знает, стоит ей улыбнуться,
dass mir der Atem stockt.
Как у меня перехватит дыхание.
Sie verspricht das Paradies,
Она сулит мне райский сад,
oh, sie sind süß, die Kirschen in Nachtbars Garten.
О, как сладки вишни в саду ночного бара.
La, la, la, la. ..
Ля, ля, ля, ля. ..
Alaskakühl - Saharaheiß,
Аляска холодно - Сахара жарко,
dass sie kein Engel ist, ist alles was ich weiß.
Я знаю лишь, что ангелом она не является.
Sie gibt nicht auf - was soll ich tun?
Она не сдаётся - что же мне делать?
Mein bester Freund den ich nicht fragen kann,
Мой лучший друг, кого я не могу спросить,
ist ihr Ehemann, nichts bedaur' ich mehr als dies,
Её супруг, ни о чём так не жалею,
denn sie sind süß, die Kirschen in Nachtbars Garten.
Ведь так сладки вишни в саду ночного бара.
La, la, la, la. ..
Ля, ля, ля, ля. ..
Saharaheiß - Alaskakühl,
Сахара жарко - Аляска холодно,
beinah' kam sie auf diese Art bei mir ans Ziel.
Почти что ей удалось так своего добиться.
Doch ich blieb stark und das war gut.
Но я был твёрд, и это хорошо.
Mein bester Freund wollt nur mal seh'n daran,
Мой лучший друг хотел лишь посмотреть,
ob er mir trau'n kann.
Может ли он мне доверять.
Was ich ihm zum Glück bewies.
Что я, к счастью, ему доказал.
Ich ging und lies, die Kirschen in Nachtbars Garten.
Я ушёл и оставил вишни в саду ночного бара.
La, la, la, la. ..
Ля, ля, ля, ля. ..
Oh, sie sind süß,
О, как сладки,
die Kirschen in Nachtbars Garten.
Вишни в саду ночного бара.





Writer(s): Nick Munro


Attention! Feel free to leave feedback.