Roger Whittaker - Song of Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Song of Goodbye




Oho, oho ...
Oho, oho ...
Dies ist der Song of goodbye
Это Song of goodbye
Song of goodbye,
Song of goodbye,
Song of goodbye
Song of goodbye
Und der Himmel weint.
И небо плачет.
Ohne Worte ging der Freund,
Без слов друг ушел,
Den du geliebt,
Которого ты любил,
Dem du so vertraut hast.
Которому ты так доверял.
Song of goodbye,
Song of goodbye,
Abschied für zwei.
Прощание на двоих.
Deine Welt zerbricht.
Твой мир рушится.
Doch daran stirbst du nicht,
Но ты не умрешь от этого,
Denn schon vor dir ist das so vielen gesheh′n
Потому что до тебя это так много геше
Und nach dir wird's auch andern wieder so ergeh′n.
И после тебя все будет по-другому.
Lieben und Leben heißt nehmen und geben.
Любить и жить - значит брать и отдавать.
Tränen zu weinen, auf Wolken zu schweben.
Плакать слезами, парить на облаках.
Zorn und Verzweiflung, glückselige Harmonie.
Гнев и отчаяние, блаженная гармония.
Es ist immer die gleiche uralte Schicksalsmelodie.
Это всегда одна и та же древняя мелодия судьбы.
Song of goodbye,
Song of goodbye,
Dein Herz ist frei.
Твое сердце свободно.
Du stehst auf und spürst:
Ты встаешь и чувствуешь:
Das, was du heut verlierst,
То, что ты теряешь сегодня,
Ist nur scheinbar verlor'n,
Это просто, казалось бы, потеряно,
Denn das gewinnst du
Потому что это то, что ты выигрываешь
Schon Morgen wieder tausendfach dazu.
Уже завтра снова тысячу раз об этом.
Lieben und Leben heißt nehmen und geben.
Любить и жить - значит брать и отдавать.
Zärtliches Schweigen, vor Eifersucht beben.
Ласковое молчание, дрожащее от ревности.
Einsame Nächte und Stunden so schön wie nie.
Одинокие ночи и часы так прекрасны, как никогда.
Es ist immer die gleiche uralte Schicksalsmelodie.
Это всегда одна и та же древняя мелодия судьбы.
Song of goodbye,
Song of goodbye,
Dein Herz ist frei.
Твое сердце свободно.
Du stehst auf und spürst:
Ты встаешь и чувствуешь:
Das, was du heut verlierst,
То, что ты теряешь сегодня,
Ist nur scheinbar verlor',
Это просто, казалось бы, потеряно',
Denn das gewinnst du
Потому что это то, что ты выигрываешь
Schon Morgen wieder tausendfach dazu.
Уже завтра снова тысячу раз об этом.





Writer(s): Munro Nick


Attention! Feel free to leave feedback.