Roger Whittaker - Summer Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Summer Days




Summer Days
Летние Дни
Summer Days
Летние Дни
Was it yesterday?
Это было вчера?
That you were such a part of me
Когда ты была такой частью меня?
Just yesterday?
Всего лишь вчера?
That you said you had to go and take with you
Когда ты сказала, что должна уйти и забрать с собой
The very heart of me?
Само мое сердце?
Was it yesterday, just yesterday?
Это было вчера, всего лишь вчера?
Was it summertime? When we drank the wine of love
Это было летом? Когда мы пили вино любви
So deep and strong.
Так глубоко и сильно.
We thought we would be drunk forever letting life's sweet tender passions roll along,
Мы думали, что будем пьяны вечно, позволяя сладким, нежным страстям жизни течь своим чередом,
What went wrong, with our sweet summer song?
Что пошло не так с нашей сладкой летней песней?
Now as I recall, those tawny days of ours we spent like golden coins,
Теперь, вспоминая те наши золотистые дни, которые мы тратили, как золотые монеты,
Some kindly angel heaven sent, oh yes we spent,
Посланные каким-то добрым ангелом с небес, о да, мы тратили их
So recklessly,
Так безрассудно,
Following the paths we found, forever winding, ever free.
Следуя по тропам, которые мы нашли, вечно извилистым, вечно свободным.
And now, now as I recall,
И теперь, теперь, вспоминая,
I realize that those summer days, were never our days at all.
Я понимаю, что те летние дни никогда не были нашими.
Now as I recall, those tawny days of ours we spent like golden coins,
Теперь, вспоминая те наши золотистые дни, которые мы тратили, как золотые монеты,
Some kindly angel heaven sent, oh yes we spent,
Посланные каким-то добрым ангелом с небес, о да, мы тратили их
So recklessly,
Так безрассудно,
Following the paths we found, forever winding, ever free.
Следуя по тропам, которые мы нашли, вечно извилистым, вечно свободным.
And now, now as I recall,
И теперь, теперь, вспоминая,
I realize that those summer days, were never our days at all.
Я понимаю, что те летние дни никогда не были нашими.





Writer(s): Roger Whittaker


Attention! Feel free to leave feedback.