Lyrics and translation Roger Whittaker - Süßer die Glocken nie klingen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süßer die Glocken nie klingen
Слаще колоколов звон
Süßer
die
Glocken
nie
klingen,
Слаще
колоколов
звон
не
звучал,
Als
zu
der
Weihnachtszeit,
Чем
в
это
Рождество,
Grad
als
ob
Engelein
singen,
Словно
ангелы
пели,
Wieder
von
Frieden
und
Freud.
О
мире
и
радости
вновь.
Wie
sie
gesungen
in
seliger
Nacht.
Как
пели
они
в
блаженную
ночь.
Wie
sie
gesungen
in
seliger
Nacht.
Как
пели
они
в
блаженную
ночь.
Glocken
mit
heiligem
Klang,
Колокола
со
святым
звоном,
Klingen
die
Erde
entlang.
Звучат
по
всей
земле.
Und
wenn
die
Glocken
dann
klingen,
И
когда
колокола
зазвонят,
Gleich
sie
das
Christkindlein
hört,
Младенец
Христос
услышит
их,
Tut
sich
vom
Himmel
dann
schwingen,
С
небес
спустится,
Eilet
hernieder
zur
Erd.
Спешит
на
землю
к
нам.
Segnet
den
Vater,
die
Mutter,
das
Kind.
Благословляет
отца,
мать
и
дитя.
Klinget
mit
lieblichem
Schalle
Звонят
прекрасным
звоном
Klinget
mit
lieblichem
Schalle
Звонят
прекрасным
звоном
über
die
Meere
noch
weit,
далеко
за
моря,
über
die
Meere
noch
weit,
далеко
за
моря,
Dass
sich
erfreuen
doch
alle,
Чтобы
все
радовались,
Dass
sich
erfreuen
doch
alle,
Чтобы
все
радовались,
Seliger
Weihnachtszeit.
Блаженному
Рождеству.
Seliger
Weihnachtszeit.
Блаженному
Рождеству.
Alle
aufjauchzen
mit
frohem
Gesang.
Все
ликуют
с
радостной
песней.
Alle
aufjauchzen
mit
frohem
Gesang.
Все
ликуют
с
радостной
песней.
Glocken
mit
heiligem
Klang,
Колокола
со
святым
звоном,
Klingen
die
Erde
entlang.
Звучат
по
всей
земле.
Segnet
den
Vater,
die
Mutter,
das
Kind.
Благословляет
отца,
мать
и
дитя.
Glocken
mit
heiligem
Klang,
Колокола
со
святым
звоном,
Klingen
die
Erde
entlang.
Звучат
по
всей
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freiderich Kritzner, Franz-josef Breuer
Attention! Feel free to leave feedback.