Roger Whittaker - The Ash Grove - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - The Ash Grove




The Ash Grove
Ясеневая роща
The ash grove, how graceful, how plainly to speaking
Ясеневая роща, как ты грациозна, как красноречива,
The harp through it playing has language for me;
Арфа, играющая в твоих ветвях, говорит со мной;
Whenever the light through its branches is breaking,
Когда сквозь листву пробивается свет,
A host of kind faces is gazing on me,
Множество добрых лиц смотрят на меня,
The friends of my childhood again are before me.
Друзья моего детства снова передо мной.
Each step wakes a memory as freely I roam.
Каждый шаг пробуждает воспоминания, когда я брожу здесь.
With soft whispers laden its leaves rustle o'er me,
С тихим шелестом листья шумят надо мной,
The ash grove, the ash grove alone is my home.
Ясеневая роща, только ясеневая роща мой дом.
My lips smile no more; my heart loses its lightness,
Моя улыбка исчезла, мое сердце потеряло свою легкость,
No dream of the future my spirit can cheer.
Никакие мечты о будущем не могут ободрить мой дух.
I only can brood on the past and its brightness.
Я могу думать только о прошлом и его яркости.
The dead I have mourned are again living here.
Те, кого я оплакивал, снова живы здесь.
From every dark nook they press forward to meet me;
Из каждого темного уголка они спешат ко мне навстречу;
I lift up my eyes to the broad leafy dome,
Я поднимаю глаза к широкому лиственному куполу,
And others are there, looking downward to greet me.
И другие там, смотрят вниз, чтобы приветствовать меня.
The ash grove, the ash grove alone is my home.
Ясеневая роща, только ясеневая роща мой дом.






Attention! Feel free to leave feedback.