Lyrics and translation Roger Whittaker - The First Hello, the First Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Hello, the First Goodbye
Первое «здравствуй», последнее «прощай»
They
say
when
you
gain
a
lover
Говорят,
обретая
любовь,
You
begin
to
lose
a
friend
Ты
теряешь
друга,
That
the
end
of
the
beginning′s
Что
конец
начала
—
The
beginning
of
the
end
Начало
конца.
They
say
the
moment
that
you're
born
Говорят,
с
момента
рождения
Is
when
you
start
to
die
Мы
начинаем
умирать,
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
наше
первое
«здравствуй»
Began
our
last
goodbye
Было
началом
последнего
«прощай».
We
know
each
summer′s
coming
Мы
знаем,
что
каждое
лето
Means
the
winter's
waiting
there
Означает,
что
зима
уже
ждет,
And
gold
would
not
be
precious
И
золото
не
было
бы
драгоценным,
If
we
all
had
gold
to
spare
Если
бы
его
было
в
избытке.
You
only
know
how
low
is
low
Ты
узнаешь,
как
низко
падать,
The
first
time
that
you
fly
Только
когда
взлетишь,
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
наше
первое
«здравствуй»
Began
our
last
goodbye
Было
началом
последнего
«прощай».
If
I
could
live
forever
Если
бы
я
мог
жить
вечно,
It
is
certain
I
would
never
know
Я
бы
точно
никогда
не
узнал
Another
single
second
so
sublime
Другого
мгновения,
столь
прекрасного,
At
the
moment
of
our
meeting
Как
момент
нашей
встречи,
When
our
hands
first
touched
in
greeting
Когда
наши
руки
впервые
соприкоснулись
в
приветствии.
How
I
wanted
to
hold
back
the
hands
of
time
Как
же
я
хотел
остановить
время!
When
they
begin
the
overture
Когда
начинается
увертюра,
They
start
to
end
the
show
Начинается
и
конец
представления.
When
you
think
I'll
never
need
you
Когда
ты
думаешь,
что
я
никогда
не
буду
в
тебе
нуждаться,
Then
I
knew
that
you
would
go
Тогда
я
понял,
что
ты
уйдешь.
The
sound
of
all
our
laughter
Звук
нашего
смеха
Is
now
echoed
in
a
sigh
Теперь
отзывается
эхом
во
вздохе,
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
наше
первое
«здравствуй»
Began
our
last
goodbye
Было
началом
последнего
«прощай».
If
I
could
live
forever
Если
бы
я
мог
жить
вечно,
It′s
certain
I
would
never
know
Я
бы
точно
никогда
не
узнал
Another
single
second
so
sublime
Другого
мгновения,
столь
прекрасного,
At
the
moment
of
our
meeting
Как
момент
нашей
встречи,
When
our
hands
first
touched
in
greeting
Когда
наши
руки
впервые
соприкоснулись
в
приветствии.
How
I
wanted
to
hold
back
the
hands
of
time,
oh
yes
Как
же
я
хотел
остановить
время,
о
да!
When
they
begin
the
overture
Когда
начинается
увертюра,
They
start
to
end
the
show
Начинается
и
конец
представления.
When
you
think
I′ll
never
need
you
Когда
ты
думаешь,
что
я
никогда
не
буду
в
тебе
нуждаться,
Then
I
knew
that
you
would
go
Тогда
я
понял,
что
ты
уйдешь.
The
sound
of
all
our
laughter
Звук
нашего
смеха
Is
now
echoed
in
a
sigh
Теперь
отзывается
эхом
во
вздохе,
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
наше
первое
«здравствуй»
Began
our
last
goodbye
Было
началом
последнего
«прощай».
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
наше
первое
«здравствуй»
Began
our
last
goodbye
Было
началом
последнего
«прощай».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.