Lyrics and translation Roger Whittaker - The First Hello, The Last Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say,
"When
you
gain
a
lover
Они
говорят:
"когда
ты
обретаешь
возлюбленного
You
begin
to
lose
a
friend"
Ты
начинаешь
терять
друга.
That
the
end
of
the
beginning′s
Это
конец
начала.
The
beginning
of
the
end
Начало
конца
They
say
the
moment
that
you're
born
Говорят,
в
тот
момент,
когда
ты
родился.
Is
when
you
start
to
die
Это
когда
ты
начинаешь
умирать
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
первый
раз
когда
мы
поздоровались
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
прощание.
We
know
each
summer′s
coming
Мы
знаем,
что
каждое
наступление
лета
Means
that
winter's
waiting
there
Означает,
что
там
ждет
зима.
And
gold
would
not
be
precious
И
золото
не
будет
драгоценным.
If
we
all
had
gold
to
spare
Если
бы
у
нас
у
всех
было
золото
в
запасе
You
only
know
how
low
is
low
Ты
только
знаешь,
как
низко
это
низко.
The
first
time
that
you
fly
В
первый
раз
когда
ты
летишь
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
первый
раз
когда
мы
поздоровались
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
прощание.
If
I
could
live
forever
Если
бы
я
мог
жить
вечно
...
It
is
certain
I
could
never
Я
уверен,
что
никогда
бы
не
смог.
Know
another
single
second
so
sublime
Знай
еще
одну
единственную
секунду
такую
возвышенную
That
moment
of
our
meeting
Этот
момент
нашей
встречи
...
When
our
hands
first
touched
in
greeting
Когда
наши
руки
впервые
соприкоснулись
в
приветствии
How
I
wanted
to
hold
back
the
hands
of
time
Как
же
я
хотел
остановить
ход
времени!
When
they
begin
the
overture
Когда
они
начинают
увертюру
They
start
to
end
the
show
Они
начинают
заканчивать
шоу.
When
you
said,
"I'll
never
leave
you"
Когда
ты
сказал:
"Я
никогда
тебя
не
покину".
Then
I
knew
that
you
would
go
Тогда
я
понял,
что
ты
уйдешь.
The
sound
of
all
our
laughter
Звук
нашего
смеха.
Is
now
echoed
in
a
sigh
Теперь
эхом
отзывается
вздох.
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
первый
раз
когда
мы
поздоровались
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
прощание.
If
I
could
live
forever
Если
бы
я
мог
жить
вечно
...
It
is
certain
I
could
never
Я
уверен,
что
никогда
бы
не
смог.
Know
another
single
second
so
sublime
Знай
еще
одну
единственную
секунду
такую
возвышенную
That
moment
of
our
meeting
Этот
момент
нашей
встречи
...
When
our
hands
first
touched
in
greeting
Когда
наши
руки
впервые
соприкоснулись
в
приветствии
How
I
wanted
to
hold
back
the
hands
of
time
(hands
of
time)
Как
я
хотел
удержать
руки
времени
(руки
времени).
When
they
begin
the
overture
Когда
они
начинают
увертюру
They
start
to
end
the
show
Они
начинают
заканчивать
шоу.
When
you
said,
"I′ll
never
leave
you"
Когда
ты
сказал:
"Я
никогда
тебя
не
покину".
Then
I
knew
that
you
would
go
Тогда
я
понял,
что
ты
уйдешь.
The
sound
of
all
our
laughter
Звук
нашего
смеха.
Is
now
echoed
in
a
sigh
Теперь
эхом
отзывается
вздох.
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
первый
раз
когда
мы
поздоровались
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
прощание.
And
the
first
time
that
we
said
hello
И
в
первый
раз
когда
мы
поздоровались
Began
our
last
goodbye
Началось
наше
последнее
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Whittaker Roger Henry Brough, Robinson Douglas John Cardew
Attention! Feel free to leave feedback.