Lyrics and translation Roger Whittaker - The Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side
Другая сторона
I
had
spend
the
whole
day
lying
on
the
sand,
Я
провел
весь
день,
лежа
на
песке,
Sifting
tiny
golden
gains
and
dreaming
I
was
tanned.
Перебирая
крошечные
золотые
песчинки
и
мечтая
о
загаре.
My
eyelids
closed,
the
burning
sun
high
up
in
the
sky.
Мои
веки
сомкнулись,
палящее
солнце
высоко
в
небе.
Make
swiftly
moving
scarlet
patterns
deep
within
my
eye.
Рисовало
быстро
движущиеся
алые
узоры
в
глубине
моих
глаз.
Then
the
red
sun
disappeared
and
a
chill
came
on
my
skin.
Затем
красное
солнце
исчезло,
и
по
моей
коже
пробежал
озноб.
I
felt
a
shadow
on
my
face
and
a
coldness
from
within.
Я
почувствовал
тень
на
своем
лице
и
холод
изнутри.
Through
slits
between
my
eyelids
I
saw
a
girl,
kneeling
down
Сквозь
щелки
между
веками
я
увидел
девушку,
стоящую
на
коленях,
And
the
sun,
I
think
it
was,
formed
a
halo,
or
a
crown.
И
солнце,
мне
кажется,
образовало
ореол
или
корону
вокруг
ее
головы.
I
heard
a
week
and
croaking
voice
I
recognize
as
mine.
Я
услышал
слабый
и
хриплый
голос,
который
узнал
как
свой
собственный.
Ask
her
where
she
came
from,
or
for
some
other
sign.
Спрашивающий
ее,
откуда
она
пришла,
или
какой-то
другой
знак.
She
smiled
and
closed
my
eyelids
with
two
fingers
of
her
hand.
Она
улыбнулась
и
закрыла
мне
веки
двумя
пальцами
своей
руки.
Saying
I′m
from
the
other
side
and
soon
you'll
understand.
Сказав:
"Я
с
другой
стороны,
и
скоро
ты
поймешь".
Oh,
she
held
my
hands,
as
if
to
comfort
me
and
said:
О,
она
держала
мои
руки,
словно
утешая
меня,
и
сказала:
"Don′t
be
afraid,
I'm
your
lifelong
guide.
"Не
бойся,
я
твой
проводник
на
всю
жизнь.
I've
come
so
I
can
show
you
how
to
set
your
spirit
free.
Я
пришла,
чтобы
показать
тебе,
как
освободить
свой
дух.
So
listen
to
the
music,
as
I
take
you
through,
Так
слушай
музыку,
пока
я
веду
тебя
сквозь,
To
the
other
side."
На
другую
сторону".
In
that
instant
I
seemed
to
rise
and
she
holding
my
arm.
В
тот
же
миг
мне
показалось,
что
я
поднимаюсь,
и
она,
держа
меня
за
руку,
Entered
a
bright
passageway
that
gave
me
no
alarm.
Вошла
в
ярко
освещенный
проход,
который
не
вызывал
у
меня
тревоги.
Just
a
growing
love,
forgiveness
and
trust
all
mixed
as
one
Только
растущая
любовь,
прощение
и
доверие,
смешанные
воедино,
And
peace,
above
all,
quit
peace
of
something
finished
- done.
И
мир,
превыше
всего,
полный
мир
чего-то
завершенного
- сделанного.
As
we
reached
the
place
of
comfort,
the
strongest
point
of
light.
Когда
мы
достигли
места
утешения,
самой
яркой
точки
света,
I
felt
her
stop
me,
motionless,
the
end
of
headlong
flight.
Я
почувствовал,
как
она
остановила
меня,
неподвижного,
в
конце
стремительного
полета.
She
entered
in
the
brightness,
spoke
to
others
waiting
there.
Она
вошла
в
сияние,
поговорила
с
другими,
ожидающими
там.
Then,
returning
to
me,
softly
said:
"Your
time
is
not
yet
here."
Затем,
вернувшись
ко
мне,
тихо
сказала:
"Твое
время
еще
не
пришло".
Oh,
she
held
my
hands,
as
if
to
comfort
me
and
said:
О,
она
держала
мои
руки,
словно
утешая
меня,
и
сказала:
"Don′t
be
afraid,
I′m
your
lifelong
guide.
"Не
бойся,
я
твой
проводник
на
всю
жизнь.
I've
come
so
I
can
show
you
how
to
set
your
spirit
free.
Я
пришла,
чтобы
показать
тебе,
как
освободить
свой
дух.
So
listen
to
the
music,
as
I
take
you
through,
Так
слушай
музыку,
пока
я
веду
тебя
сквозь,
To
the
other
side."
На
другую
сторону".
You
must
return
and
tell
the
others
waiting
to
come
through,
Ты
должен
вернуться
и
рассказать
другим,
ожидающим
своего
перехода,
Of
the
love,
forgiveness,
peace
and
light
that
lie
and
store
for
you
О
любви,
прощении,
мире
и
свете,
которые
хранятся
для
тебя.
And
play
to
them,
the
music,
play
it
strong
and
play
with
pride.
И
играй
им
музыку,
играй
сильно
и
играй
с
гордостью,
So
that
they
won′t
be
afraid
to
pass
- to
the
other
side.
Чтобы
они
не
боялись
перейти
- на
другую
сторону.
Oh,
she
held
my
hands,
as
if
to
comfort
me
and
said:
О,
она
держала
мои
руки,
словно
утешая
меня,
и
сказала:
"Don't
be
afraid,
I′m
your
lifelong
guide.
"Не
бойся,
я
твой
проводник
на
всю
жизнь.
I've
come
so
I
can
show
you
how
to
set
your
spirit
free.
Я
пришла,
чтобы
показать
тебе,
как
освободить
свой
дух.
So
listen
to
the
music,
as
I
take
you
through,
Так
слушай
музыку,
пока
я
веду
тебя
сквозь,
To
the
other
side."
На
другую
сторону".
To
the
other
side,
to
the
other
side.
На
другую
сторону,
на
другую
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Ferrari, Jason Eskridge, Michael Robert Whittaker, Jeremy Adam Sweet
Attention! Feel free to leave feedback.