Roger Whittaker - The Twelve Days Of Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - The Twelve Days Of Christmas




The Twelve Days Of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On the first day of Christmas, my true love sent to me
В первый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
A partridge in a pear tree
Куропатку в грушевом дереве.
On the second day of Christmas, my true love sent to me
Во второй день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Two turtle doves
Двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the third day of Christmas, my true love sent to me
В третий день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Three French hens, two turtle doves
Трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the fourth day of Christmas, my true love sent to me
В четвертый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Four calling birds, three French hens, two turtle doves
Четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the fifth day of Christmas, my true love sent to me
В пятый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Five gold rings, four calling birds, three French hens, two turtle doves
Пять золотых колец, четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the sixth day of Christmas, my true love sent to me
В шестой день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Six geese a-laying, five gold rings, four calling birds
Шесть несущихся гусынь, пять золотых колец, четырех поющих птиц,
Three French hens, two turtle doves
Трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the seventh day of Christmas, my true love sent to me
В седьмой день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Seven swans a-swimming, six geese a-laying, five gold rings
Семь плавающих лебедей, шесть несущихся гусынь, пять золотых колец,
Four calling birds, three French hens, two turtle doves
Четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the eighth day of Christmas, my true love sent to me
В восьмой день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying
Восемь доярок, семь плавающих лебедей, шесть несущихся гусынь,
Five gold rings, four calling birds, three French hens, two turtle doves
Пять золотых колец, четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the ninth day of Christmas, my true love sent to me
В девятый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Nine drummers drumming
Девять барабанщиков,
On the tenth day of Christmas, my true love sent to me
В десятый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Ten pipers piping
Десять волынщиков,
Nine drummers drumming, ten pipers piping
Девять барабанщиков, десять волынщиков,
Drumming, piping, drumming, piping
Барабанщиков, волынщиков, барабанщиков, волынщиков,
Eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying
Восемь доярок, семь плавающих лебедей, шесть несущихся гусынь,
Five gold rings, four calling birds, three French hens, two turtle doves
Пять золотых колец, четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the eleventh day of Christmas, my true love sent to me
В одиннадцатый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Eleven ladies dancing, ten pipers piping, nine drummers drumming
Одиннадцать танцующих дам, десять волынщиков, девять барабанщиков,
Eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying
Восемь доярок, семь плавающих лебедей, шесть несущихся гусынь,
Five gold rings, four calling birds, three French hens, two turtle doves
Пять золотых колец, четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве.
On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me
В двенадцатый день Рождества, моя дорогая, ты получила от меня
Twelve lords a-leaping, eleven ladies dancing, ten pipers piping
Двенадцать прыгающих лордов, одиннадцать танцующих дам, десять волынщиков,
Nine drummers drumming, eight maids a-milking
Девять барабанщиков, восемь доярок,
Seven swans a-swimming, six geese a-laying
Семь плавающих лебедей, шесть несущихся гусынь,
And five gold rings, four calling birds, three French hens, two turtle doves
И пять золотых колец, четырех поющих птиц, трех французских курочек, двух горлиц,
And a partridge in a pear tree, and a partridge in a pear tree
И куропатку в грушевом дереве, и куропатку в грушевом дереве.





Writer(s): Nick Munro


Attention! Feel free to leave feedback.