Lyrics and translation Roger Whittaker - Und der Wind singt noch immer sein Lied
Worte
fallen,
Atem
schwer
wie
Blei,
Слова
падают,
дыхание
тяжелое,
как
свинец,
Dann
fällt
eine
Tür
ins
Schloss,
Затем
дверь
падает
на
замок,
Es
ist
vorbei.
Все
кончено.
Und
der
Wind
singt
noch
immer
sein
Lied,
И
ветер
все
еще
поет
свою
песню,
So
als
ob
er
die
Tränen
nicht
sieht,
Как
будто
он
не
видит
слез,
Die
du
aus
Liebe
weinst.
Которую
ты
плачешь
от
любви.
Es
gibt
Nächte
wo
keiner
dir
hilft
Бывают
ночи,
когда
никто
тебе
не
помогает
Und
du
rufst
zu
den
Sternen
auf,
И
ты
взываешь
к
звездам,,
Doch
nichts
geschieht
und
du
bist
so
allein,
Но
ничего
не
происходит,
и
ты
так
одинок,
Nur
der
Wind
singt
noch
immer
sein
Lied.
Только
ветер
все
еще
поет
свою
песню.
Hoffnung,
warten
auf
ein
Wiederseh′n.
Надежда,
ожидание
повторного
свидания.
Was
zwei
Menschen
einst
verband
То,
что
когда-то
связывало
двух
людей
Darf
nicht
vergeh'n.
Не
должно
пройти
мимо.
Und
der
Wind
singt
noch
immer
sein
Lied,
И
ветер
все
еще
поет
свою
песню,
So
als
ob
er
die
Tränen
nicht
sieht,
Как
будто
он
не
видит
слез,
Die
du
aus
Liebe
weinst.
Которую
ты
плачешь
от
любви.
Es
gibt
Nächte
wo
keiner
dir
hilft
Бывают
ночи,
когда
никто
тебе
не
помогает
Und
du
rufst
zu
den
Sternen
auf,
И
ты
взываешь
к
звездам,,
Doch
nichts
geschieht
und
du
bist
so
allein,
Но
ничего
не
происходит,
и
ты
так
одинок,
Nur
der
Wind
singt
noch
immer
sein
Lied.
Только
ветер
все
еще
поет
свою
песню.
Und
dem
Dunkel
folgt
einmal
der
Tag,
И
за
темнотой
один
раз
следует
день,
Wo
man
dir
wieder
zärtlich
in
die
Augen
sieht.
Где
снова
будет
нежно
смотреть
тебе
в
глаза.
Du
bist
nicht
mehr
allein,
Ты
больше
не
одинок,
Weil
für
dich
dieses
Wunder
geschieht.
Потому
что
для
тебя
это
чудо
происходит.
Und
der
Wind
singt
noch
immer
sein
Lied.
А
ветер
все
еще
поет
свою
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Munro
Attention! Feel free to leave feedback.