Roger Whittaker - Verdammt schön war das - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Verdammt schön war das




Verdammt schön war das
Чёрт возьми, как это было прекрасно
Stell dir vor Liebe ohne Wenn und Aber.
Представь себе любовь без всяких «если» и «но».
Ohne Druck von oben und herumgelaber.
Без давления сверху и всякой болтовни.
Stell dir vor Liebe sozusagen aus′m vollen.
Представь себе любовь, так сказать, полную чашу.
So wie wir sie seh'n und wie wir sie woll′n.
Такую, какой мы её видим и какой мы её хотим.
Liebe absolut echt und absolut pur.
Любовь абсолютно настоящую и абсолютно чистую.
Die Frage ist nur die Frage ist die,
Вопрос только в том вопрос в том,
Wie findet man sie?
Как её найти?
Tja schwere Frage. ..
Да… сложный вопрос…
Liebe leicht und unbelastet.
Любовь лёгкую и беззаботную.
Nicht beengt und eingekastet.
Не стеснённую и не загнанную в рамки.
Weißt du noch wir zwei?
Помнишь, как мы с тобой?
Wir haben mit den ersten Küssen
Мы с первыми поцелуями
Alles über Bord geschmissen
Всё за борт выбросили
Und dann war'n wir frei.
И стали свободны.
Wir genossen das Vergnügen,
Мы наслаждались удовольствием,
Ungestraft in vollen Zügen.
Безнаказанно, полной грудью.
Jeden Tag auf's neu.
Каждый день заново.
So herrlich jung,
Такие дивно юные,
So heiß verliebt und so total.
Так горячо влюблённые и без остатка.
Ja, das ist man im Leben
Да, такое в жизни,
Bestimmt nur ein einziges Mal.
Наверно, бывает лишь однажды.
Verdammt schön war das.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Verdammt schön war das.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Verdammt schön war das.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Verdammt war das schön.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
La, la, la...
Ля, ля, ля…
Verdammt war das schön.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Stell dir vor Liebe mal so ganz im Still′n.
Представь себе любовь в тишине.
Ohne Störenfriede, die die Atmosphäre kill′n.
Без надоедливых помех, которые убивают атмосферу.
Stell dir vor Liebe einfach traumhaft schön.
Представь себе любовь, просто сказочно прекрасную.
So wie wir sie woll'n und wie wir sie seh′n.
Такую, какой мы её хотим и какой мы её видим.
Liebe absolut echt und absolut pur.
Любовь абсолютно настоящую и абсолютно чистую.
Die Frage ist nur die Frage ist doch,
Вопрос только в том вопрос всё-таки,
Gibt es die noch?
Существует ли она ещё?
Tja sehr schwere Frage. ..
Да… очень сложный вопрос…
Kennen denn die jungen Leute,
Знают ли молодые люди,
In der Technowelt von heute,
В сегодняшнем техномире,
So was wie Gefühl?
Что такое чувство?
Oder sind die schönsten Triebe,
Или самые прекрасные порывы,
Herz und Schmerz und große Liebe,
Сердце, боль и большая любовь,
Ein Computerspiel?
Это компьютерная игра?
Oh, ich wünschte ihnen allen,
О, я желаю им всем,
Dass sie nicht ins leere fallen,
Чтобы они не упали в пустоту,
Sondern wie einst wir.
А были, как когда-то мы.
So herrlich jung,
Такие дивно юные,
So heiß verliebt und so total.
Так горячо влюблённые и без остатка.
Das Leben richtig spür'n
Почувствовать жизнь по-настоящему,
Und sei es nur ein einziges Mal.
И пусть это будет лишь однажды.
Weißt du noch?
Помнишь?
Verdammt schön war das.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Verdammt schön war das.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Verdammt schön war das.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Verdammt war das schön.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
La, la, la...
Ля, ля, ля…
Verdammt war das schön.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
Mmmh, war das schön?
Ммм, как же это было прекрасно?
Verdammt war das schön.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.
La, la, la...
Ля, ля, ля…
Verdammt war das schön.
Чёрт возьми, как это было прекрасно.






Attention! Feel free to leave feedback.