Lyrics and translation Roger Whittaker - Warm & weich & wunderbar geborgen
Warm
und
weich
und
wunderbar
geboren.
Теплые,
мягкие
и
чудесно
рожденные.
Kein
Kummer,
keine
Sorgen,
Ни
горя,
ни
забот,
Wer
das
nicht
ideal?
Кто
это
не
идеал?
Wer
wollt′
nicht
immer
mal
so
leben?
Кто
бы
не
хотел
всегда
так
жить?
Warm
und
weich,
von
Liebe
zart
umfangen,
Теплые
и
мягкие,
нежные
объятия
любви,
Was
kann
man
mehr
verlangen
auf
der
Welt?
Чего
еще
можно
требовать
на
свете?
Ein
solches
Glück
gibt's
wohl
nie
ganz
total.
Такого
счастья,
наверное,
никогда
не
бывает
полностью.
Doch
ich
hab′
es
zu
99,
9 Prozent,
Но
у
меня
это
на
99,
9 процента,
Schon
tausendmal
bei
dir
gefunden:
Уже
тысячу
раз
находили
у
тебя:
Warm
und
weich
und
wunderbar
geboren,
Теплый
и
мягкий
и
чудесно
рожденный,
Man
fragt
nicht
mehr
nach
morgen
Вы
больше
не
спрашиваете
о
завтрашнем
дне
Und
hofft
nur
noch
dieser
Augenblick
И
надеется
только
на
это
мгновение
Reicht
eine
ganze
Ewigkeit.
Хватит
на
целую
вечность.
Ein
solches
Glück
je
zu
finden
ist
schwer.
Найти
такое
счастье
когда-либо
трудно.
Darum
geb'
ich
die
99,
9 Prozent
nie
wieder
her.
Вот
почему
я
никогда
не
верну
99,
9 процента.
Solang
ich
lebe.
Пока
я
жив.
Warm
und
weich
und
wunderbar
geboren.
Теплые,
мягкие
и
чудесно
рожденные.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
auch
du
bei
mir,
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
и
ты
был
со
мной,
In
meinem
Arm
geborgen
bist,
Спрятаны
в
моей
руке,
Ganz
weich
und
warm.
Очень
мягкий
и
теплый.
Das
auch
du
bei
mir,
Ты
тоже
со
мной,
In
meinem
Arm
geborgen
bist,
Спрятаны
в
моей
руке,
Ganz
weich
und
warm.
Очень
мягкий
и
теплый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munro Nick
Attention! Feel free to leave feedback.