Lyrics and translation Roger Whittaker - Weißes Winter-Wunderland (Winter Wonderland)
Nah
und
fern
klingen
Glocken,
Ближние
и
дальние
колокола
звучат,
über
Nacht
fielen
Flocken.
в
одночасье
падали
хлопья.
Es
weihnachtet
sehr,
Это
Рождество
очень,
Die
Welt
ringsumher,
Мир
вокруг,
Ist
ein
weißes
Winterwunderland.
Это
белая
зимняя
страна
чудес.
Draußen
steht
schon
der
Schlitten,
Снаружи
уже
стоят
сани,
Steigt
doch
ein
- darf
ich
bitten.
Садитесь
же
- разрешите
попросить.
Und
los
geht
die
Fahrt,
nach
Großvaterart,
И
отправляйся
в
путь,
по
дедовскому
типу,
In
das
weiße
Winterwunderland.
В
белую
зимнюю
страну
чудес.
Es
wird
dunkel,
schneller
als
wird
denken.
Стемнеет,
быстрее,
чем
подумаешь.
O
wie
werden
sich
die
Kinder
freu'n,
О,
как
дети
будут
рады,
Kehr'n
wir
heim
beladen
mit
Geschenken.
Мы
возвращаемся
домой,
нагруженные
подарками.
Wie
schön
wird
dann
der
Weihnachtsabend
sein.
Как
прекрасен
будет
тогда
Рождественский
вечер.
Friedlich
sind
alle
Herzen
Мирны
все
сердца
Und
am
Baum
brennen
Kerzen.
А
на
дереве
горят
свечи.
Ganz
still
wird's
im
Haus,
В
доме
становится
совсем
тихо,
Nur
ein
Lied
klingt
hinaus,
Только
одна
песня
звучит
вне,
In
das
weiße
Winterwunderland,
В
белую
зимнюю
страну
чудес,
In
das
weiße
Winterwunderland,
В
белую
зимнюю
страну
чудес,
In
das
weiße
Winterwunderland.
В
белую
зимнюю
страну
чудес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Smith, F. Bernard
Attention! Feel free to leave feedback.