Lyrics and translation Roger Whittaker - When Irish Eyes Are Smiling
When
Irish
eyes
are
smiling
Когда
ирландские
глаза
улыбаются
Sure
it′s
like
a
morning
spring.
Конечно,
это
похоже
на
утреннюю
весну.
In
the
lilt
of
Irish
laughter,
В
переливах
ирландского
смеха
You
can
hear
the
angels
sing.
Слышно
пение
ангелов.
When
Irish
hearts
are
happy,
Когда
ирландские
сердца
счастливы,
All
the
world
seems
bright
and
gay.
Весь
мир
кажется
ярким
и
веселым.
And
when
Irish
eyes
are
smiling,
И
когда
ирландские
глаза
улыбаются,
Sure,
they
steal
your
heart
away.
Конечно,
они
крадут
твое
сердце.
There's
a
tear
in
your
eye,
В
твоих
глазах
слезы,
And
I′m
wondering
why,
И
мне
интересно,
почему.
For
it
never
should
be
there
at
all.
Потому
что
его
вообще
не
должно
быть.
With
such
power
in
your
smile,
С
такой
силой
в
твоей
улыбке,
Sure
a
stone
you'd
beguile,
Конечно,
ты
бы
соблазнил
камень,
So
there's
never
a
teardrop
should
fall.
Так
что
ни
одна
слеза
не
должна
упасть.
When
your
sweet
lilting
laughter′s
Когда
твой
сладкий
мелодичный
смех
...
Like
some
fairy
song,
Как
волшебная
песня,
And
your
eyes
twinkle
bright
as
can
be,
И
твои
глаза
сверкают
так
ярко,
как
только
могут.
You
should
laugh
all
the
while
Ты
должен
все
время
смеяться.
And
all
other
times
smile,
И
все
остальное
время
улыбайся,
And
now
smile
a
smile
for
me.
А
теперь
улыбайся
мне.
When
Irish
eyes
are
smiling
Когда
ирландские
глаза
улыбаются
Sure
it′s
like
a
morning
spring.
Конечно,
это
похоже
на
утреннюю
весну.
In
the
lilt
of
Irish
laughter,
В
переливах
ирландского
смеха
You
can
hear
the
angels
sing.
Слышно
пение
ангелов.
When
Irish
hearts
are
happy,
Когда
ирландские
сердца
счастливы,
All
the
world
seems
bright
and
gay.
Весь
мир
кажется
ярким
и
веселым.
And
when
Irish
eyes
are
smiling,
И
когда
ирландские
глаза
улыбаются,
Sure,
they
steal
your
heart
away.
Конечно,
они
крадут
твое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ball, Graff, Olcott
Attention! Feel free to leave feedback.