Lyrics and translation Roger Whittaker - Wilde Rosen blühen in Kilkenny
Wilde
Rosen
blühen
in
Kilkenny.
Дикие
розы
цветут
в
Килкенни.
Wilde
Rosen
blühen
rot
und
weiß
Дикие
розы
цветут
красным
и
белым
Und
ein
Mädchen
steht
im
Abendwind.
И
девушка
стоит
на
вечернем
ветру.
In
Augen
schimmern
Tränen,
В
глазах
блестят
слезы,
Sehnsuchtsvoll
und
heiß.
Тоскливо
и
горячо.
Wilde
Rosen
blühen
in
Kilkenny
Дикие
розы
цветут
в
Килкенни
Und
sie
wartet
immer
noch
auf
ihn.
И
она
все
еще
ждет
его.
Denn
er
sagte
ihr
ich
komm
zurück,
Потому
что
он
сказал
ей,
что
я
вернусь,
Wenn
im
nächsten
Jahr
Если
в
следующем
году
Die
wilden
Rosen
wieder
blüh′n.
Дикие
розы
снова
зацвели.
Wilde
Rosen
blühen
in
Kilkenny.
Дикие
розы
цветут
в
Килкенни.
Wilde
Rosen
blühen
weiß
und
rot.
Дикие
розы
цветут
белыми
и
красными.
Ihre
tränen
sind
noch
nicht
versiegt.
Ее
слезы
еще
не
высохли.
Wann
kommt
einer
und
hilft
ihr
aus
ihrer
Herzensnot?
Когда
кто-нибудь
придет
и
поможет
ей
выбраться
из
ее
сердечной
беды?
Wann
kommt
einer
und
hilft
ihr
aus
ihrer
Herzensnot?
Когда
кто-нибудь
придет
и
поможет
ей
выбраться
из
ее
сердечной
беды?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.