Rogers - Nie euer Land - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rogers - Nie euer Land




Ich kann gar nicht so viel fressen wie ich kotzen müsste
Я даже не могу есть столько, сколько мне пришлось бы блевать
Wär′ ich gezwungen, euch zuzuhören
Если бы я был вынужден выслушать вас
Genau genommen würd' ich mich, wenn ich′s nicht besser wüsste
На самом деле, я был бы счастлив, если бы не знал лучше
An eurem Nonsens gar nicht stören
Совсем не мешайте вашим глупостям
Denn ihr seid sowas von 1933
Потому что вы что-то вроде 1933 года
Wie alte Kacke unterm Schuh, die wieder stinkt
Как старая какашка под ботинком, которая снова воняет
Zeit, dass ihr euch endlich verpisst
Время, чтобы вы, наконец, облажались
Geht zurück in eure Höhlen
Возвращайтесь в свои пещеры
Ihr werdet hier niemals vermisst, denn es gibt
Вы никогда не будете скучать здесь, потому что есть
Nie eure Zeit, nie eure Not
Никогда не ваше время, никогда ваша нужда
Und ganz bestimmt nie euer Land
И, конечно, никогда не будет вашей страной
Was für ein widerliches Herz schießt Hass durch eure Venen
Какое отвратительное сердце стреляет ненавистью по вашим венам
Dass ihr euren Glauben über Menschenleben stellt
Что вы ставите свою веру выше человеческих жизней
Lasst doch den Frauen die Stimme
Но пусть женщины голосуют
Und Männer Männer lieben
И мужчины любят мужчин
Ohne dass ihr Bluturteile fällt
Без осуждения вашей крови
Ihr seid doch echt im Mittelalter hängengeblieben
Вы же действительно застряли в средневековье
Euer Krieg kann niemals heilig sein
Ваша война никогда не может быть священной
Wenn dafür Köpfe rollen müssen
Если для этого нужно свернуть головы
Nehmt doch bitte eure eigenen
Возьмите, пожалуйста, свои
Ihr passt in diese Welt nicht rein, denn es gibt
Вы не вписываетесь в этот мир, потому что есть
Nie eure Zeit, nie eure Not
Никогда не ваше время, никогда ваша нужда
Und ganz bestimmt nie euer Land
И, конечно, никогда не будет вашей страной
Ihr malt euch die Welt wie sie niemandem gefällt
Вы рисуете себе мир так, как он никому не нравится
Wer hat euch das Hirn verbrannt?
Кто сжег вам мозги?
Was für ein erbärmlicher Haufen
Какая жалкая кучка
Es grenzt an Wunder, dass ihr euch nicht dafür schämt
Это граничит с чудесами, что вам не стыдно за это
Dass ihr die Zukunft eurer eigenen Kinder mit Füßen tretet
Что вы попираете ногами будущее своих собственных детей
Und die Vergangenheit verdrängt
И вытесняет прошлое
Nie eure Zeit, nie eure Not
Никогда не ваше время, никогда ваша нужда
Und ganz bestimmt nie euer Land
И, конечно, никогда не будет вашей страной
Ihr malt euch die Welt wie sie niemandem gefällt
Вы рисуете себе мир так, как он никому не нравится
Wer hat euch das Hirn verbrannt?
Кто сжег вам мозги?
Ihr malt euch die Welt wie sie niemandem gefällt
Вы рисуете себе мир так, как он никому не нравится
Wer hat euch das Hirn verbrannt?
Кто сжег вам мозги?





Writer(s): Artur Freund, Dominic Andrei Sbarcea, Christian Hoffmeier, Michael Czernicki, Daniel Flamm, Nicolas Feelisch


Attention! Feel free to leave feedback.