Lyrics and translation Rogers feat. Ingo Donot - Zu Spät (feat. Ingo Donot)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu Spät (feat. Ingo Donot)
Слишком поздно (совместно с Ingo Donot)
Wir
kaufen
und
das
Leben
in
Flaschen
Мы
покупаем
жизнь
в
бутылках,
Egal
wo
hin
wir
gehen
Куда
бы
мы
ни
шли.
Aber
keiner
von
uns
will
die
Wahrheit
dahinter
sehen
Но
никто
из
нас
не
хочет
видеть
правду
за
этим.
Wir
werfen
ihnen
Geld
in
die
Taschen
Мы
бросаем
им
деньги
в
карманы,
Dafür
dass
sie
die
Ärmsten
der
Armen
bestehlen
За
то,
что
они
обворовывают
самых
бедных
из
бедных.
Erst
wenn
der
letzte
Fluss
versiegt,
merken
wir
Только
когда
высохнет
последняя
река,
мы
поймем,
Dass
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt
Что
спасать
уже
нечего.
Wenn
niemand
mehr
rausgeht
Когда
никто
больше
не
выходит,
Wenn
niemand
mehr
schreit
Когда
никто
больше
не
кричит,
Wenn
niemand
mehr
aufsteht
Когда
никто
больше
не
встает,
Weil
niemand
mehr
weint
Потому
что
никто
больше
не
плачет,
Wenn
das
letzte
Licht
ausgeht
Когда
гаснет
последний
свет,
Kommen
wir,
wie
immer
zu
spät
Мы
приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
(Wie
immer
zu
spät)
(Как
всегда,
слишком
поздно)
Wir
verkauen
der
Welt
unsere
Waffen
Мы
продаем
миру
наше
оружие,
Und
dann
fragen
wir
uns
А
потом
удивляемся,
Warum
Menschen
in
Scharen
aus
ihrer
Heimat
fliehen
Почему
люди
толпами
бегут
из
своих
домов.
Ja
wir
füllen
uns
weiter
die
Taschen
Да,
мы
продолжаем
набивать
карманы,
Wir
profetieren
und
führen
Krieg
Мы
пророчествуем
и
ведем
войны,
Wir
werden
es
nie
verstehen
Мы
никогда
не
поймем,
Solange
wir
nicht
über
den
eigenen
Tellerrand
sehen
Пока
не
взглянем
дальше
собственного
носа.
Wenn
niemand
mehr
ausgeht
Когда
никто
больше
не
выходит,
Wenn
niemand
mehr
schreit
Когда
никто
больше
не
кричит,
Wenn
niemand
mehr
aufsteht
Когда
никто
больше
не
встает,
Weil
niemand
mehr
weint
Потому
что
никто
больше
не
плачет,
Erst
wenn
der
letzte
Fluss
versiegt,
merken
wir
Только
когда
высохнет
последняя
река,
мы
поймем,
Dass
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt
Что
спасать
уже
нечего.
Wenn
niemand
mehr
ausgeht
Когда
никто
больше
не
выходит,
Wenn
niemand
mehr
schreit
Когда
никто
больше
не
кричит,
Wenn
niemand
mehr
aufsteht
Когда
никто
больше
не
встает,
Weil
niemand
mehr
weint
Потому
что
никто
больше
не
плачет,
Wenn
das
letzte
Licht
ausgeht
Когда
гаснет
последний
свет,
Kommen
wir
wie
immer
zu
spät
Мы
приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
Erst
wenn
der
letzte
Baum
gefällt
ist
Только
когда
срубят
последнее
дерево,
Und
der
ganze
Rauch
zum
Himmel
stinkt
И
весь
дым
воняет
до
небес,
Wenn
wir
die
Sonne
nicht
mehr
sehen
Когда
мы
не
видим
солнца,
Und
kein
einziger
Vogel
mehr
singt
И
ни
одна
птица
больше
не
поет,
Und
wenn
in
keinem
Fluss
der
Erde
И
когда
ни
в
одной
реке
на
земле
Mehr
irgendetwas
schwimmt
Больше
ничего
не
плавает,
Merken
wir,
dass
unsere
Gier
Мы
поймем,
что
наша
жадность
Am
Ende
auch
uns
das
Leben
nimmt
В
конце
концов
отнимет
жизнь
и
у
нас.
Wenn
niemand
mehr
ausgeht
Когда
никто
больше
не
выходит,
Wenn
niemand
mehr
schreit
Когда
никто
больше
не
кричит,
Wenn
niemand
mehr
aufsteht
Когда
никто
больше
не
встает,
Weil
niemand
mehr
weint
Потому
что
никто
больше
не
плачет,
Wenn
das
letzte
Licht
ausgeht
Когда
гаснет
последний
свет,
Kommen
wir,
wie
immer
zu
spät
Мы
приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
Wenn
niemand
mehr
ausgeht
Когда
никто
больше
не
выходит,
Wenn
niemand
mehr
schreit
Когда
никто
больше
не
кричит,
Wenn
niemand
mehr
aufsteht
Когда
никто
больше
не
встает,
Weil
niemand
mehr
weint
Потому
что
никто
больше
не
плачет,
Erst
wenn
der
letzte
Fluss
versiegt,
merken
wir,
Только
когда
высохнет
последняя
река,
мы
поймем,
Dass
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt
Что
спасать
уже
нечего.
Wenn
niemand
mehr
ausgeht
Когда
никто
больше
не
выходит,
Wenn
niemand
mehr
schreit
Когда
никто
больше
не
кричит,
Wenn
niemand
mehr
aufsteht
Когда
никто
больше
не
встает,
Weil
niemand
mehr
weint
Потому
что
никто
больше
не
плачет,
Erst
wenn
das
letzte
Licht
ausgeht
Только
когда
погаснет
последний
свет,
Kommen
wir
wie
immer
zu
spät
Мы
приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
Kommen
wir
wie
immer
zu
spät
Приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
Kommen
wir
wie
immer
zu
spät
Приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
Kommen
wie
wie
immer
zu
spät
Приходим,
как
всегда,
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Sbarcea, Nicolas Feelisch, Christian Hoffmeier, Artur Freund, Michael Czernicki
Attention! Feel free to leave feedback.