Lyrics and translation Rogers - Fahnen im Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fahnen im Meer
Флаги в море
Wenn
ich
dich
sehe
muss
ich
kotzen
Когда
я
вижу
тебя,
меня
тошнит,
Und
du
raubst
mir
den
Verstand
Ты
сводишь
меня
с
ума.
Wie
vielen
Idioten
du
schon
den
Marsch
geblasen
hast
Скольким
идиоткам
ты
уже
задурила
голову?
Nun
stehst
du
vor
mir
mit
deiner
kleinen
Gang
Теперь
ты
стоишь
передо
мной
со
своей
шайкой
Und
sagst,
ich
würd'
nun
auf
die
Fresse
kriegen
И
говоришь,
что
мне
сейчас
надерут
задницу.
Doch
freu
dich
nicht
zu
früh',
hinter
mir
steht
ein
Heer
Но
не
радуйся
раньше
времени,
за
мной
стоит
войско.
Geh
an
die
Klippen,
und
sieh
die
Fahnen
im
Meer
Подойди
к
скалам
и
взгляни
на
флаги
в
море.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
их?
Die
Fahnen
im
Meer?
Флаги
в
море?
Sie
werden
nie
vorüber
gehen
Они
никогда
не
исчезнут.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
их?
Wie
sie
hier
im
Himmel
stehen?
Как
они
реют
в
небе?
Und
voller
Pracht,
dem
Wind
entgegen
ziehen
И,
полные
величия,
тянутся
навстречу
ветру.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
их?
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
их?
Guck
jetzt
machst
du
große
Augen
Гляди-ка,
у
тебя
глаза
на
лоб
полезли!
Hab
ichs
mir
doch
gedacht!
Так
я
и
думал!
Nun
sieh,
was
du
dir
hier,
hier
eingehandelt
hast
Теперь
смотри,
что
ты
себе
натворила.
In
einer
viertel
Stunde
wird
hier
nichts
mehr
stehen
Через
пятнадцать
минут
здесь
ничего
не
останется.
Nur
noch
unsere
Fahne,
die
im
Winde
weht
Только
наш
флаг,
развевающийся
на
ветру.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Die
Fahnen
im
Meer?
Флаг
в
море?
Sie
werden
nie
vorüber
gehen
Он
никогда
не
исчезнет.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Wie
sie
hier
im
Himmel
stehen?
Как
он
реет
в
небе?
Und
voller
Pracht,
dem
Wind
entgegen
ziehen
И,
полный
величия,
тянется
навстречу
ветру.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Die
Fahnen
im
Meer?
Флаг
в
море?
Sie
werden
nie
vorüber
gehen.
Он
никогда
не
исчезнет.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Wie
sie
hier
im
Himmel
stehen?
Как
он
реет
в
небе?
Und
voller
Pracht,
dem
Wind
entgegen
ziehen
И,
полный
величия,
тянется
навстречу
ветру.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Die
Fahnen
im
Meer?
Флаг
в
море?
Sie
werden
nie
vorüber
gehen.
Он
никогда
не
исчезнет.
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Wie
sie
hier
im
Himmel
stehen?
Как
он
реет
в
небе?
Und
voller
Pracht,
dem
Wind
entgegen
ziehen?
И,
полный
величия,
тянется
навстречу
ветру?
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Kannst
du
sie
sehen?
Видишь
его?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Hoffmeier, Nicolas Feelisch, Artur Freund, Simon Stratmann
Attention! Feel free to leave feedback.