Lyrics and translation Roggy Luciano - Farsa
Non
distinguo
le
giornate
Я
не
различаю
дней
Al
tramonto
mi
sveglia
l'ansia
На
закате
меня
будит
тревога
Tocca
che
fotto
col
male
Трогай,
что
я
делаю
со
злом
Come
se
fossi
Melania
Как
будто
я
Мелания
Vivo
una
vita
che
più
che
una
vita
Я
живу
жизнью,
которая
больше,
чем
жизнь
È
una
farsa
fantastica
Это
фантастический
фарс
E
forse
dovresti
provare
anche
te,
hey...
И,
может
быть,
тебе
тоже
стоит
попробовать,
Эй...
(Roggy
Luciano!)
(Рогги
Лучано!)
Sangiovese
dell'Eurospin
Санджовезе
Евроспина
Frei
barcollo
nei
vicoli
Фрей
бродит
по
переулкам
Mi
ha
chiamato
Parigi,
mi
Он
назвал
меня
Париж,
я
Ha
detto
"Roggy,
deciditi!
Он
сказал:
"Рогги,
решай!
Scegli,
scegli
o
me
o
la
provincia"
Выберите,
выберите
или
меня
или
провинцию"
Scelgo
luci
al
neon
autogrill
Я
выбираю
неоновые
огни
autogrill
Hey,
sento
la
vita
che
mi
passa
accanto
Эй,
я
чувствую,
как
жизнь
проходит
мимо
меня
Guardo
un
ottantenne
che
piange
Я
смотрю,
как
80-летний
мужчина
плачет
Sangiovese
dell'Eurospin
Санджовезе
Евроспина
Tiro
avanti
in
un
martedì
Стрельба
вперед
во
вторник
Col
bagno
sporco
e
le
Nike
pulite
С
грязной
ванной
и
чистыми
Nike
Sono
troppo
radical
chic,
si
Они
слишком
радикальный
шик,
вы
Si
sono
troppo
borghese
Вы
слишком
буржуазный
Non
dovrei
neanche
fare
il
rap
Я
даже
не
должен
рэп
Lo
faccio
giusto
per
farvi
gli
auguri
Я
делаю
это
правильно,
чтобы
поздравить
вас
Che
non
ho
WhatsApp
(buon
natale)
yo
Что
у
меня
нет
WhatsApp
(с
Рождеством)
йо
Ogni
mia
rima
è
la
vendetta
Каждая
моя
рифма-это
месть
Dei
disadattati,
frei,
Columbine
(blaw!)
Из
неудачников,
Фрей,
Коломбина
(блав!)
Giro
la
sera
in
stazione
Экскурсия
по
вечерам
на
вокзале
Vedo
le
battone
si
coprono
in
tre
con
un
pile
(mwah)
Я
вижу,
как
хлопья
покрываются
в
три
с
кучей
(mwah)
Se
le
guardo
mi
deprimo
Если
я
посмотрю
на
них,
у
меня
будет
депрессия
Penso
che
passano
gli
anni
Я
думаю,
что
годы
идут
Ma
restiamo
soli
come
lo
si
è
da
bambini
Но
мы
остаемся
такими
же
одинокими,
как
и
дети
E
non
c'è
nemmeno
un
prete
per
scoparci
(ah!)
И
нет
даже
священника,
чтобы
трахнуть
нас
(ах!)
Non
distinguo
le
giornate
Я
не
различаю
дней
Al
tramonto
mi
sveglia
l'ansia
На
закате
меня
будит
тревога
Tocca
che
fotto
col
male
Трогай,
что
я
делаю
со
злом
Come
se
fossi
Melania
Как
будто
я
Мелания
Vivo
una
vita
che
piu
che
una
vita
Я
живу
жизнью,
которая
больше,
чем
жизнь
È
una
farsa
fantastica
Это
фантастический
фарс
E
forse
dovresti
provare
anche
te
И,
может
быть,
вам
тоже
стоит
попробовать
Nevica
intonaco
sul
pavimento,
hey...
Снег
штукатурка
на
полу,
Эй...
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Hey...
Sangiovese
dell'Eurospin
Привет...
Санджовезе
Евроспина
Alle
sei
friggo
i
bastoncini
В
шесть
жарю
палочки
Orgoglioso
della
mia
anarchia
Гордый
моей
анархией
Sento
il
rumore
delle
malattie
yo...
Я
слышу
шум
болезней...
Dovrei
piangere
e
mi
vien
da
ridere
Я
должен
плакать
и
смеяться
Come
ai
funerali
Как
на
похоронах
Mi
capiscono
solo
i
deviati
Меня
понимают
только
отклоненные
Tipo
che
i
normali
sono
handicappati
Например,
что
нормальные
инвалиды
Yo...
Però
quanta
invidia
che
c'ho
Йоу...
Но
сколько
зависти
у
меня
Per
sta
gente
pure
se
è
mediocre
Для
людей,
даже
если
это
посредственно
Il
sottile
piacere
di
dare
Тонкое
удовольствие
дать
Alla
società
quello
che
vuole
Компании,
что
она
хочет
Si,
mi
sarebbe
piaciuto
nascere
banale
Да,
я
бы
хотел
родиться
банально
Sera
di
Natale
in
famiglia
Рождественский
вечер
в
семье
Annegare
nella
camomilla
il
magone
Утопить
в
ромашке
Магона
E
mi
sarebbe
piaciuto
gridare
alla
rivoluzione
И
я
хотел
бы
кричать
на
революцию
Con
la
plebe
che
mi
da
sempre
ragione
С
плебсом,
который
всегда
прав
Senza
mai
notare
il
grottesco
della
situazione
Никогда
не
замечая
гротеска
ситуации
E
non
riesco,
frei,
me
ne
ritorno
И
я
не
могу,
Фрей,
я
вернусь
A
letto
di
giorno
В
постели
днем
A
versare
Xanax
in
un
sugo
pronto
Влить
Xanax
в
готовый
соус
Con
l'inverno
intorno
С
зимой
вокруг
Non
distinguo
le
giornate
Я
не
различаю
дней
Al
tramonto
mi
sveglia
l'ansia
На
закате
меня
будит
тревога
Tocca
che
fotto
col
male
Трогай,
что
я
делаю
со
злом
Come
se
fossi
Melania
Как
будто
я
Мелания
Vivo
una
vita
che
piu
che
una
vita
Я
живу
жизнью,
которая
больше,
чем
жизнь
È
una
farsa
fantastica
Это
фантастический
фарс
E
forse
dovresti
provare
anche
te
И,
может
быть,
вам
тоже
стоит
попробовать
Nevica
intonaco
sul
pavimento,
hey...
Снег
штукатурка
на
полу,
Эй...
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс
фарс
фарс
Hi
bitch...
Buon
Natale,
Augusto!
Привет
сука...
С
Рождеством,
Август!
GyLuciani!
Yeah
Dursogang
Гилуциани!
Да
Дурсоганг
Pace
e
bene,
sono
fuori
Мир
и
хорошо,
я
вне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roggy Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.