Roggy Luciano - Natale in albergo - translation of the lyrics into Russian

Natale in albergo - Roggy Lucianotranslation in Russian




Natale in albergo
Рождество в отеле
Ah... ah...
Ах... ах...
Yeah, sorso di whisky
Да, глоток виски
Caruggi shit bwoy
Caruggi shit bwoy
GyLuciani, P-O-N-E-N-T-E
GyLuciani, З-А-П-А-Д
Buon natale, Adelmo!
С Рождеством, Адельмо!
Sono seduto nella hall di un albergo semivuoto
Сижу в холле полупустого отеля,
Gente che se ne va, fuori il taxi già ha messo in moto
Люди разъезжаются, снаружи такси уже завелось.
Sono due tipe poco truccate coi tacchi bassi
Две девушки с легким макияжем и на низких каблуках,
E stanotte non mi basteranno da pensare per distrarmi
И этой ночью мне не хватит мыслей, чтобы отвлечься.
Gli occhi bassi del facchino
Опущенные глаза носильщика,
Io penso a lui che pensa "Potevate almeno andarvene al mattino"
Я думаю о нем, а он думает: "Могли бы хоть утром уехать".
Invece è un pezzettino di notte di un pezzettino di Europa
Вместо этого кусочек ночи в кусочке Европы,
Confusa nei confini e nel profumo di concime
Запутанной в границах и в запахе удобрений.
Le formiche sullo zucchero in bustine
Муравьи на сахаре в пакетиках,
Il barman non mi parla e io comunque non saprei che dire
Бармен со мной не разговаривает, да я бы и не знал, что сказать.
Sto nel bar della hall di un albergo semivuoto
Сижу в баре полупустого отеля,
Seduto che mi godo il purgatorio, yo
Наслаждаюсь чистилищем, детка.
Ho le valige in corridoio
Мои чемоданы в коридоре,
Questa casa non è un albergo
Этот дом не отель,
Ma questo albergo decisamente non è una casa, e questo è ovvio
Но этот отель точно не дом, и это очевидно.
Sei Valium per un'ora di sonno in un dormitorio
Шесть таблеток валиума для часа сна в общей комнате,
Non ho i diavoli che mi ballano attorno
У меня нет чертей, танцующих вокруг,
E tantomeno parlo col demonio se mi sbronzo
И уж тем более я не говорю с дьяволом, когда напиваюсь.
Intorno purtroppo c'ho solo esseri umani
Вокруг, к сожалению, только люди,
Quindi perdo nottate in discorsi semplici e chiari
Поэтому я теряю ночи в простых и ясных разговорах.
Del tipo "I poveri odiano i ricchi perché li invidiano
Например: "Бедные ненавидят богатых, потому что завидуют им,
I ricchi snobbano i poveri perché l'odio non lo capiscono"
Богатые игнорируют бедных, потому что не понимают ненависти".
Tutti ci sentiamo esclusi e cerchiamo un alibi
Все мы чувствуем себя изгоями и ищем оправдание,
Non trovandolo sogniamo il paradiso
Не находя его, мечтаем о рае.
Ma questo è un albergo non il cazzo di paradiso
Но это отель, а не чертов рай,
Quindi non lo faccio il gioco di chi è buono e chi è cattivo
Поэтому я не играю в игру "кто хороший, а кто плохой".
Anzi qui una cassa di malvasia ci basta
Нам хватит и ящика мальвазии,
Essere miserabili annulla qualsiasi casta
Быть жалкими стирает любые касты.
Lo sai che è vero, lo so che è banale
Ты знаешь, что это правда, я знаю, что это банально,
Ma odiami di meno perché oggi è Natale
Но ненавидь меня меньше, ведь сегодня Рождество.
E chi è che l'ha pagata questa cena?
И кто, спрашивается, оплатил этот ужин?
Hai fatto te la spesa? Anche la messa in piega
Ты делала покупки? А укладку?
Per questa cazzo di messinscena?
Для всей этой чертовой инсценировки?
Dio, tieniti tuo figlio e prestami due euro
Боже, оставь себе своего сына и одолжи мне пару евро.
Non siamo pari, di stare al mondo non l'ho mai scelto
Мы не квиты, я не выбирал жить в этом мире.
Lo so, hai creato le feste perché servono
Знаю, ты создал праздники, потому что они нужны
A chi è da solo per rendersi conto meglio di esserlo, ah!
Тем, кто одинок, чтобы они еще лучше это осознали, ах!
Sei come i cani o come Matteo Renzi
Ты как собаки или как Маттео Ренци,
Cioè non capisco mai che cosa cazzo pensi
То есть я никогда не понимаю, что, черт возьми, ты думаешь.
In più non esisti, zero, per niente
К тому же тебя не существует, совсем,
Tanto vale pregare Minni, almeno ha le tette
Так что с таким же успехом можно молиться Минни Маус, у нее хоть сиськи есть.
Ma magicamente hai un figlio che è morto per noi
Но волшебным образом у тебя есть сын, который умер за нас,
Non come mio zio che è morto di cirrosi e cazzi suoi
Не как мой дядя, который умер от цирроза и по своим делам.
Non come me che se mi buttassi dal tetto
Не как я, который, если бы и бросился с крыши,
Lo farei sostanzialmente per me stesso
Сделал бы это, по сути, для себя.
Pensa che egocentrico!
Подумать только, какой эгоцентрик!





Writer(s): Erma


Attention! Feel free to leave feedback.