Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah...
sorso
di
whisky
Да...
глоток
виски
Roggy
Luciano
Roggy
Luciano
Dai
caruggi
del
ponente
Из
переулков
запада
Buon
natale
Adele!
С
Рождеством,
Адель!
In
terapia...
На
терапии...
Mi
sento
come
in
"Ocean's
Eleven"
Чувствую
себя,
как
в
"Одиннадцати
друзьях
Оушена"
Mi
nascondo
in
questo
albergo
Прячусь
в
этом
отеле
Depresso
ogni
Natale
il
frigo
bar
è
senza
prezzo
Депрессивен
каждое
Рождество,
мини-бар
бесценен
Hotel
vista
mare,
quinto
piano
e
c'è
un
incendio
Отель
с
видом
на
море,
пятый
этаж,
и
тут
пожар
Serendipity,
io
prestidigito
e
lo
spengo
Волшебство,
я
фокусник,
и
я
его
тушу
Giù
c'è
una
barista
che
ha
un
sorriso
che
è
stupendo
Внизу
есть
бариста
с
потрясающей
улыбкой
Ok
non
parlavo
del
sorriso
ma
anche
quello
Ладно,
я
говорил
не
об
улыбке,
но
и
она
тоже
Uccide
il
mio
sonno
sul
patibolo,
è
lo
stesso
Убивает
мой
сон
на
эшафоте,
всё
равно
Dormire
in
questo
letto
è
come
dipingere
il
vento
Спать
в
этой
кровати
— как
рисовать
ветер
Impossibile,
passo
dal
letto
al
divano
Невозможно,
перебираюсь
с
кровати
на
диван
Locali
di
provincia
frei
ne
sento
il
richiamo
Провинциальные
бары,
эй,
я
слышу
их
зов
Personaggi
apatici
sono
pesci
nel
lago
Апатичные
персонажи
— рыбы
в
пруду
Aprono
bocca
e
parlano
di
niente
è
un
bel
quadro
Открывают
рты
и
говорят
ни
о
чём,
прекрасная
картина
Ho
gli
occhi
già
a
mandorla
ci
vorrebbe
un
amaro
У
меня
уже
раскосые
глаза,
мне
бы
горький
напиток
Veleno
per
Tokyo
sono
Takeshi
Kitano
Яд
для
Токио,
я
Такеши
Китано
E
la
odio
questa
noia
perché
la
amo
alla
follia
И
я
ненавижу
эту
скуку,
потому
что
безумно
люблю
её
Sto
da
solo
e
faccio
filosofia,
frei
sono
in
terapia
Я
один
и
философствую,
эй,
я
на
терапии
Buon
natale
anche
a
te
С
Рождеством
и
тебя
Che
sei
solo
come
me
Ты
одинока,
как
и
я
E
questa
stanza
senza
più
pareti
И
эта
комната
без
стен
È
una
voragine
Это
бездна
Ho
troppi
sbalzi
dell'umore
У
меня
слишком
много
перепадов
настроения
Alterno
gioia
al
dolore
Чередую
радость
с
болью
Anche
il
battito
più
lento
Даже
самый
медкий
удар
сердца
Non
fa
più
rumore
Больше
не
издаёт
шума
Questi
passano
il
Natale
in
famiglia
Они
проводят
Рождество
в
семье
E
dicono
a
me
che
sono
solo
e
fottuto
И
говорят
мне,
что
я
одинок
и
проклят
L'arbitro
che
dice
al
toro
che
è
cornuto
Судья,
говорящий
быку,
что
он
рогат
Sul
muro
della
stanza
quaranta
vespe
На
стене
комнаты
сорок
ос
E
ammazzo
gli
insetti
con
l'AK-47
И
я
убиваю
насекомых
из
АК-47
È
evidente
che
questa
è
una
bugia
detta
per
sembrare
sincero
Очевидно,
что
это
ложь,
сказанная,
чтобы
казаться
искренним
E
il
paradosso
è
che
di
base
lo
ero
И
парадокс
в
том,
что
по
сути
я
был
таким
Quindi
dov'è
la
soglia
tra
bene
e
male?
Tra
vero
o
falso?
Так
где
же
грань
между
добром
и
злом?
Между
правдой
и
ложью?
Voi,
Trump,
ragionate
in
nero
o
bianco,
è
triste
Вы,
Трамп,
мыслите
чёрно-белым,
это
печально
L'ansia
di
avere
ragione
vi
rincoglionisce
Тревога
быть
правым
вас
отупляет
Siete
banali
e
questo
io
non
posso
perdonarlo
Вы
банальны,
и
я
не
могу
этого
простить
Gli
occhi
verso
l'alto
si
stanno
sgretolando
Глаза,
обращённые
кверху,
рассыпаются
в
прах
Ne
verso
un
altro
come
un
ultimo
capriccio
Наливаю
ещё
один,
как
последний
каприз
Osserva
l'eleganza
del
riccio
in
questo
freak-show
Наблюдай
за
элегантностью
ежа
в
этом
фрик-шоу
Io
non
vi
giudico
io
vi
psicanalizzo
Я
не
сужу
вас,
я
вас
психоанализирую
E
se
ogni
uomo
a
questo
mondo
c'ha
un
vizio
И
если
у
каждого
человека
в
этом
мире
есть
порок
O
una
mania,
forse
questa
è
la
mia,
frei
siamo
in
terapia
Или
мания,
возможно,
это
моя,
эй,
мы
на
терапии
Buon
natale
anche
a
te
С
Рождеством
и
тебя
Ti
senti
solo
come
me
Ты
чувствуешь
себя
одиноко,
как
и
я
E
questa
stanza
senza
più
pareti
И
эта
комната
без
стен
È
una
voragine
Это
бездна
Mi
concederò
del
tempo
Я
выделю
себе
время
Per
fare
spazio
a
quel
silenzio
Чтобы
освободить
место
для
этой
тишины
E
oggi
è
un
nuovo
giorno
И
сегодня
новый
день
Per
tenersi
tutto
dentro
Чтобы
держать
всё
в
себе
Yo...
E
questi
rapper
io
li
ho
sempre
rispettati
Йоу...
И
этих
рэперов
я
всегда
уважал
Li
continuo
a
rispettare
Я
продолжаю
их
уважать
Va
fatto
come
dire
a
un
ritardato
che
è
speciale
Это
как
сказать
умственно
отсталому,
что
он
особенный
Frei
io
tiro
a
campare
accetto
l'ipocrisia
Эй,
я
пытаюсь
выжить,
принимаю
лицемерие
Sono
imperfetto
tipo
la
democrazia
e
non
è
colpa
mia
Я
несовершенен,
как
демократия,
и
это
не
моя
вина
Non
ho
punchline
ho
la
pancia
У
меня
нет
панчлайнов,
у
меня
есть
живот
Maurizio
Costanzo
nella
vasca,
elefante
nella
stanza
Маурицио
Костанцо
в
ванне,
слон
в
комнате
Provinciale
e
chic,
mangio
cracker
al
Ritz
Провинциальный
и
шикарный,
ем
крекеры
в
Ритце
A
letto
da
una
vita
come
Welby
e
Jessica
Rizzo
Прикован
к
постели
всю
жизнь,
как
Уэлби
и
Джессика
Риццо
Yeah...
e
come
Sergio
Castellitto
Да...
и
как
Серджио
Кастеллитто
Anch'io
sono
in
analisi
del
resto,
minimizzo
Я
тоже
на
анализе,
впрочем,
преуменьшаю
Vorrei
andare
a
casa
tipo
ho
perso
l'indirizzo
Хочу
домой,
как
будто
потерял
адрес
E
questo
è
il
mio
pensiero
fisso,
bevendo
scotch
И
это
моя
навязчивая
идея,
когда
пью
скотч
Si,
sono
Francesco
Nuti
in
"Caruso
Pascoski"
Да,
я
Франческо
Нути
в
"Карузо
Паскоски"
Sono
Bukowski
in
"Post
Office",
ho
i
mostri
Я
Буковски
в
"Почтамте",
у
меня
есть
монстры
Attorno
sti
Fantozzi
fieri
di
essere
Fantozzi
Вокруг
эти
Фантоцци,
гордящиеся
тем,
что
они
Фантоцци
Forse
di
terapia
avete
bisogno
voi,
frei,
sono
fuori
Возможно,
это
вам
нужна
терапия,
эй,
я
свободен
Buon
natale
anche
a
te
С
Рождеством
и
тебя
Che
sei
solo
come
me
Ты
одинока,
как
и
я
E
questa
stanza
senza
più
pareti
И
эта
комната
без
стен
È
una
voragine
Это
бездна
Ho
troppi
sbalzi
dell'umore
У
меня
слишком
много
перепадов
настроения
Alterno
gioia
al
dolore
Чередую
радость
с
болью
Anche
il
battito
più
lento
Даже
самый
медкий
удар
сердца
Non
fa
più
rumore
Больше
не
издаёт
шума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roggy Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.