Roh - Viel zu weit weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roh - Viel zu weit weg




Viel zu weit weg
Слишком далеко
Jetzt wo das Bild so plötzlich vor mir liegt, muss ich wieder an dich denken.
Сейчас, когда эта фотография так неожиданно попалась мне на глаза, я снова думаю о тебе.
Das heißt nicht, dass ich sonst nicht an dich denken würde.
Это не значит, что я не думаю о тебе в другое время.
Ich denke sogar ziemlich oft an dich.
На самом деле, я думаю о тебе довольно часто.
Jedenfalls fällt mir jetzt wieder ein, wie wir uns das letzte mal gesehen haben.
Просто сейчас я вспомнил нашу последнюю встречу.
Du hast dich auf dein Motorrad gesetzt, hast mich angeguckt, und gesagt:
Ты садился на свой мотоцикл, посмотрел на меня и сказал:
"Ich fahr mal eben mit meiner Karre nach Cuxhaven.
тут прокачусь до Куксхафена.
Kommst du mit?"
Поехали со мной?"
"Ne," hab ich gesagt, "Ich hau mich vorn Fernseher. Ich muss morgen früh hoch."
"Нет," ответил я, лучше посмотрю телевизор. Мне завтра рано вставать."
Bevor du dir deinen Helm aufgesetzt hast,
Прежде чем надеть шлем,
Hast du mir noch ein Küsschen auf die Stirn gegeben und gesagt:
ты чмокнул меня в лоб и сказал:
"Weisst du, was ich toll finden würde? Wenn wir uns nie mehr streiten."
"Знаешь, что было бы здорово? Если бы мы больше никогда не ссорились."
Ja, und weil wir uns gerade gestritten hatten, hab ich dich angelächelt und gesagt: "Gute Idee."
И так как мы только что поссорились, я улыбнулась и ответила: "Хорошая идея."
Naja, gestritten haben wir dann ja auch nie mehr...
Ну, мы и правда больше не ссорились...
Mir fehlt deine Nähe, und die Art wie du sprichst
Мне не хватает твоей близости, твоей манеры говорить,
Deine Augen, deine Hände und auch dein Sex.
твоих глаз, твоих рук, даже секса с тобой.
So wie du hochguckst, jede Bewegung von dir.
Того, как ты смотришь, каждого твоего движения.
Mir fehlt deine Nähe.
Мне не хватает твоей близости.
Ich find, du bist viel zu weit weg.
Ты слишком далеко от меня.
Als es dann Nachts an der Tür klingelte, hab ich mich erst mal tierisch verjagt.
Когда ночью в дверь позвонили, я сначала жутко испугалась.
Weil ich vorm Fernseher eingepennt war.
Потому что я уснула перед телевизором.
Ich machte die Tür auf, und zwei Bullen kamen rein
Я открыла дверь, и на пороге стояли двое полицейских,
Die mir die nachricht knochentrocken beibrachten,
которые сообщили мне новость таким тоном,
So als wenn ich falsch geparkt hätte.
как будто я неправильно припарковала машину.
Als sie wieder weg waren, hab ichn völligen Abdreher gekriegt.
Когда они ушли, у меня случилась истерика.
Hab geheult, geschrien, gegen Stühle und Tische getreten
Я плакала, кричала, била по стульям и столам,
Und dann bin ich plötzlich ganz ruhig geworden.
а потом вдруг успокоилась.
Denn die Wohnung war so leer...
Потому что квартира была такой пустой...
Mir fehlt deine Nähe, und die Art wie du sprichst
Мне не хватает твоей близости, твоей манеры говорить,
Deine Augen, deine Hände und auch dein Sex.
твоих глаз, твоих рук, даже секса с тобой.
So wie du hochguckst, jede Bewegung von dir.
Того, как ты смотришь, каждого твоего движения.
Mir fehlt deine Nähe.
Мне не хватает твоей близости.
Ich find, du bist viel zu weit weg.
Ты слишком далеко от меня.
Ist ja auch schon ein paar Tage her.
Это было уже довольно давно.
Und stellt sich sowieso wieder alles auf grün.
И все равно все снова станет хорошо.
Wie du immer so schön gesagt hast.
Как ты всегда говорил.
Ja, das stimmt.
Да, это правда.
Aber eins weiss ich, dass es immer wieder Momente in meinem Leben geben wird,
Но я знаю одно: в моей жизни всегда будут моменты,
In denen ich dich vermissen werde!
когда я буду скучать по тебе!
Mir fehlt deine Nähe, und die Art wie du sprichst
Мне не хватает твоей близости, твоей манеры говорить,
Deine Augen, deine Hände und auch dein Sex.
твоих глаз, твоих рук, даже секса с тобой.
So wie du hochguckst, jede Bewegung von dir.
Того, как ты смотришь, каждого твоего движения.
Mir fehlt deine Nähe.
Мне не хватает твоей близости.
Mir fehlt deine Nähe, und die Art wie du sprichst
Мне не хватает твоей близости, твоей манеры говорить,
Deine Augen, deine Hände und auch dein Sex.
твоих глаз, твоих рук, даже секса с тобой.
So wie du hochguckst, jede Bewegung von dir.
Того, как ты смотришь, каждого твоего движения.
Mir fehlt deine Nähe.
Мне не хватает твоей близости.
Ich find, du bist viel zu weit weg!
Ты слишком далеко от меня!





Writer(s): Johannes Lieb, Carlo Waibel


Attention! Feel free to leave feedback.