Lyrics and translation Rohana Weerasinghe feat. Deepika Priyadarshani - Kaviya Oba (feat. Deepika Priyadarshani)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaviya Oba (feat. Deepika Priyadarshani)
Ты - поэзия (feat. Дипика Приядаршани)
තුන්
තිස්
පැයක්
නිදි
වරා
වෙහෙසී
Тридцать
три
часа
без
сна,
я
стараюсь,
සිත
දෙගිඩියාවෙන්
තවම
නොලියු
Но
сердце
в
смятении,
и
стихи
не
пишутся.
කවිය
ඔබ
කවිය
ඔබ
Ты
- поэзия,
ты
- поэзия.
පද
එකින්
එක
ලියවා
Слово
за
словом,
я
пытаюсь
писать,
සිත
කුරුටු
ගා
මැකුවා
Но
разум
мой
словно
скомканный
лист,
ඔබ
ලියූ
කවි
කියවා
Читая
твои
стихи,
මං
අසරණව
උන්නා
Я
чувствую
себя
таким
беспомощным.
තනිකමක්
දැනෙනා
මොහොතක
В
минуты
одиночества,
සිත
ඉකි
ගසා
හැඩුවා
Сердце
мое
сжимается
от
боли.
තුන්
තිස්
පැයක්
නිදි
වරා
වෙහෙසී
Тридцать
три
часа
без
сна,
я
стараюсь,
සිත
දෙගිඩියාවෙන්
තවම
නොලියු
Но
сердце
в
смятении,
и
стихи
не
пишутся.
කවිය
ඔබ
කවිය
ඔබ
Ты
- поэзия,
ты
- поэзия.
හොර
ඇහින්
ඉගි
කරලා
Украдкой
взглянув,
සද
මගෙන්
සමු
ගත්තා
Луна
попрощалась
со
мной.
කවිපොතම
පොඩි
කරදා
Закрыв
книгу
стихов,
නිදියන්න
මට
හිතුනා
Я
решил
уснуть.
අත
ලහින්
හිදිනා
මොහොතක
В
те
моменты,
когда
я
был
близок,
දුර
ඈත
බව
දැනුනා
Я
почувствовал,
как
далек
от
тебя.
තුන්
තිස්
පැයක්
නිදි
වරා
වෙහෙසී
Тридцать
три
часа
без
сна,
я
стараюсь,
සිත
දෙගිඩියාවෙන්
තවම
නොලියු
Но
сердце
в
смятении,
и
стихи
не
пишутся.
කවිය
ඔබ
කවිය
ඔබ
Ты
- поэзия,
ты
- поэзия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! Feel free to leave feedback.