Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
නීල
නයන
නිල්
ඉඳුවර
කවි
බැඳ
මනරම්
Blaue
Augen,
blaue
Seerosen,
die
Gedichte
sind
wunderschön
gebunden,
ඔබ
පෙම්
කලාද
මගෙ
දෑසට
පෙම්වත
කෙතරම්
Hast
du
meine
Augen
geliebt,
mein
Geliebter,
wie
sehr?
ඒ
කවි
අහන්න
මගෙ
සවනට
නැතිවුනේ
ඉවසුම්
Meine
Ohren
sind
ungeduldig,
diese
Gedichte
zu
hören.
නීල
නයන
නිල්
ඉඳුවර
කවි
බැඳ
මනරම්
Blaue
Augen,
blaue
Seerosen,
die
Gedichte
sind
wunderschön
gebunden,
ඔබ
පෙම්
කලාද
මගෙ
දෑසට
පෙම්වත
කෙතරම්
Hast
du
meine
Augen
geliebt,
mein
Geliebter,
wie
sehr?
ඒ
කවි
අහන්න
මගෙ
සවනට
නැතිවුනේ
ඉවසුම්
Meine
Ohren
sind
ungeduldig,
diese
Gedichte
zu
hören.
ඔබ
පතන
කවිය
මගේ
ඇසින්
දකින්න
හැකි
නම්,
Wenn
du
das
Gedicht,
das
du
suchst,
in
meinen
Augen
sehen
könntest,
ඔබ
පතන
කවිය
මගේ
ඇසින්
දකින්න
හැකි
නම්
Wenn
du
das
Gedicht,
das
du
suchst,
in
meinen
Augen
sehen
könntest,
මා
බලා
උන්නෙ
ඇසේ
නිල්ල
දිය
වී
යනකල්
Ich
habe
gewartet,
bis
das
Blau
meiner
Augen
verblasste.
නීල
නයන
නිල්
ඉඳුවර
කවි
බැඳ
මනරම්
Blaue
Augen,
blaue
Seerosen,
die
Gedichte
sind
wunderschön
gebunden,
ඔබ
පෙම්
කලාද
මගෙ
දෑසට
පෙම්වත
කෙතරම්
Hast
du
meine
Augen
geliebt,
mein
Geliebter,
wie
sehr?
ඒ
කවි
අහන්න
මගෙ
සවනට
නැතිවුනේ
ඉවසුම්
Meine
Ohren
sind
ungeduldig,
diese
Gedichte
zu
hören.
ඇසිපිය
නොසලා
නිල
සේදී
රතු
වී
දැන්
නම්,
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken,
ist
das
Blau
verblasst
und
nun
rot
geworden,
ඇසිපිය
නොසලා
නිල
සේදී
රතු
වී
දැන්
නම්
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken,
ist
das
Blau
verblasst
und
nun
rot
geworden,
ඒ
කඳුලු
පිරුණු
ඇසට
කැමති
නැතිදෝ
එතරම්
Magst
du
diese
tränengefüllten
Augen
nicht
so
sehr?
නීල
නයන
නිල්
ඉඳුවර
කවි
බැඳ
මනරම්
Blaue
Augen,
blaue
Seerosen,
die
Gedichte
sind
wunderschön
gebunden,
ඔබ
පෙම්
කලාද
මගෙ
දෑසට
පෙම්වත
කෙතරම්
Hast
du
meine
Augen
geliebt,
mein
Geliebter,
wie
sehr?
ඒ
කවි
අහන්න
මගෙ
සවනට
නැතිවුනේ
ඉවසුම්
Meine
Ohren
sind
ungeduldig,
diese
Gedichte
zu
hören.
නීල
නයන
නිල්
ඉඳුවර
කවි
බැඳ
මනරම්
Blaue
Augen,
blaue
Seerosen,
die
Gedichte
sind
wunderschön
gebunden,
ඔබ
පෙම්
කලාද
මගෙ
දෑසට
පෙම්වත
කෙතරම්
Hast
du
meine
Augen
geliebt,
mein
Geliebter,
wie
sehr?
ඒ
කවි
අහන්න
මගෙ
සවනට
නැතිවුනේ
ඉවසුම්
Meine
Ohren
sind
ungeduldig,
diese
Gedichte
zu
hören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohana Weerasinghe
Attention! Feel free to leave feedback.