Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee




Je paye le prix de ce que je suis:
Я плачу цену за то, кто я есть:
Enterré dans mes écrits,
Похоронен в моих трудах,
Toujours vivant, tends l'oreille et perçois mon cri
Все еще жив, прислушайся и услышь мой крик
Douloureusement je ris,
Болезненно я смеюсь,
Tristement je brille
Печально, я сияю
Car j'ai besoin de me perdre quelque part je revis
Потому что мне нужно заблудиться где-нибудь, где я снова увижу
Comment fuir sa destinée,
Как убежать от своей судьбы,
Dans le refus de s'y résigner?
В отказе смириться с этим?
Assumer,
Принимать на себя,
Le cœur assassiné,
Убитое сердце,
Mal aimé,
Нелюбимый,
Entre une famille décimée,
Между погибшей семьей,
Un fils que la rancœur passionnelle met à distance pour faire payer
Сын, которого страстная обида отдаляет, чтобы заставить заплатить
Je ne t'ai pas oublié,
Я не забыл тебя.,
Le temps n'est pas notre adversaire
Время не наш противник
Même quand ta mère
Даже когда твоя мама
Décroche pas le jour de ton anniversaire
Не бери трубку в свой день рождения
J'ai fait taire
Я замолчала.
Ma fierté,
Моя гордость,
Te lègue ma dignité
Ты унижаешь мое достоинство.
Papa est passé par là,
Папа прошел через это,
Quoi qu'on dise, comme moi, tu pardonneras
Что бы мы ни говорили, как и я, Ты простишь
Tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Ты простишь (ух-ух!)
Tu pardonneras l'orgueil, les coups bas (Ouh-ouh!)
Ты простишь гордыню ,низкие удары (ух-ух!)
Tu pardonneras la jalousie près de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь ревность рядом с собой (ух-ух!)
Le temps saura faire le premier pas
Время сделает первый шаг
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (ух-ух!)
Tu pardonneras l'amour loin de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь любовь вдали от себя (ух-ух!)
Tu pardonneras même si tu n'oublies pas (Ouh-ouh!)
Ты простишь, даже если не забудешь (ух-ух!)
Plus amères sont les larmes qui ne coulent pas
Более горькими являются слезы, которые не текут
Le cœur serré, tu pardonneras
Сжав сердце, ты простишь
J'ai pas toujours été un modèle exemplaire
Я не всегда была образцовым образцом для подражания
La vie était dure avec moi comme je l'étais envers mes petits frères
Жизнь была суровой со мной, как и со своими младшими братьями.
Mon cadet me l'a fait payer cher,
Мой курсант заставил меня дорого заплатить за это,
M'expédiant derrière
Отправляя меня за
Les barreaux de fer,
Железные решетки,
Avec le sourire fier
С гордой улыбкой
J'étais maladroit, pourtant je voulais bien faire
Мне было неловко, но я хотел сделать все правильно
Pour me rattraper, mais la roue a tourné à l'envers
Чтобы догнать меня, но колесо вывернулось наизнанку
Une triste affaire que la juge n'a pas voulu guérir
Печальное дело, которое судья не хотел лечить
Après ces années rancunières,
После этих жестоких лет,
Frère,
Брат,
J'suis prêt à t'accueillir
Я готов принять тебя
Faut plus que la peur te freine,
Нужно больше, чем страх сдерживает тебя,
Le temps a blasé ma haine
Время истощило мою ненависть
Depuis ces promenades pluvieuses à caillasser les rats de Fresnes
С тех дождливых прогулок по каменистым крысам в Фресне
On garde le même sang mieux qu'un secret,
Мы храним одну и ту же кровь лучше, чем секрет.,
Dans nos veines sacrées
В наших священных жилах
J'ai prié pour nous, sans que tu m'aies vu dans la même mosquée
Я молился за нас, и ты не видел меня в той же мечети.
J'te pardonne, mon frère
Я прощаю тебя, брат мой.
Tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Ты простишь (ух-ух!)
Tu pardonneras l'orgueil, les coups bas (Ouh-ouh!)
Ты простишь гордыню ,низкие удары (ух-ух!)
Tu pardonneras la jalousie près de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь ревность рядом с собой (ух-ух!)
Le temps saura faire le premier pas
Время сделает первый шаг
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (ух-ух!)
Tu pardonneras l'amour loin de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь любовь вдали от себя (ух-ух!)
Tu pardonneras même si tu n'oublies pas (Ouh-ouh!)
Ты простишь, даже если не забудешь (ух-ух!)
Plus amères sont les larmes qui ne coulent pas
Более горькими являются слезы, которые не текут
Le cœur serré, tu pardonneras
Сжав сердце, ты простишь
Stoppe les reproches
Прекрати упреки
Sommes-nous pas des proches? (des proches)
Разве мы не родственники? (родственники)
Il est temps de ravaler ce qu'on a en travers de la gorge
Пришло время проглотить то, что у нас поперек горла
Faut que les égoïstes (égoïstes)
Нужно, чтобы эгоисты (эгоисты)
Ouvrent leurs portes (Ouvrent leurs portes)
Открывайте свои двери (открывайте свои двери)
Pour que Dieu leur accorde
Чтобы Бог даровал им
Miséricorde
Милосердие
La douleur m'escorte, (Aaah!)
Боль сопровождает меня, (ААА!)
Ma colère s'emporte (Aaah!)
Мой гнев берет верх (Аааа!)
Absence de père, j'réalise combien ma mère est forte
Отсутствие отца, я понимаю, насколько сильна моя мать
Trois enfants, à vingt ans, sans le temps de grandir
Трое детей в возрасте двадцати лет, у которых нет времени на взросление
Renvoyé de l'école, orienté par la rue, je l'ai fait souffrir
Уволенный из школы, ориентированный на улицу, я заставил его страдать
Et le pire, c'est qu'on étouffe
И хуже всего то, что мы задыхаемся
Chacun de son côté
Каждый на своей стороне
Quand elle perd son souffle,
Когда она теряет дыхание,
J'ai un point de côté
Я сторона
On a le regard noir,
У нас черные глаза.,
Profonde est notre histoire
Глубокая наша история
La seule à m'enlacer, dans ses bras, au parloir
Единственная, кто обнимает меня в ее объятиях в гостиной.
J'peux savourer la gloire,
Я могу наслаждаться славой,
Bling-bling, villa, piscine,
Шикарный, вилла, бассейн,
Ma vie n'aura jamais le goût de sa cuisine
Моя жизнь никогда не будет похожа на ее кухню.
Dur pour une femme d'élever des hommes
Женщине тяжело воспитывать мужчин
Le Paradis est sous ses pieds, qu'elle nous pardonne
Рай у нее под ногами, да простит она нас
Tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Ты простишь (ух-ух!)
Tu pardonneras l'orgueil, les coups bas (Ouh-ouh!)
Ты простишь гордыню ,низкие удары (ух-ух!)
Tu pardonneras la jalousie près de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь ревность рядом с собой (ух-ух!)
Le temps saura faire le premier pas
Время сделает первый шаг
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh-ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (ух-ух!)
Tu pardonneras l'amour loin de toi (Ouh-ouh!)
Ты простишь любовь вдали от себя (ух-ух!)
Tu pardonneras même si tu n'oublies pas (Ouh-ouh!)
Ты простишь, даже если не забудешь (ух-ух!)
Plus amères sont les larmes qui ne coulent pas
Более горькими являются слезы, которые не текут
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Le cœur serré, tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Сжав сердце, ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Tu pardonneras (Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!)
Ты простишь (Ух! Ой! Ой! Ой!)
Le cœur serré, tu pardonneras
Сжав сердце, ты простишь





Writer(s): Thomas Kessler, Housni M Kouboi, Sylvia Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.