Lyrics and translation Rohff - Nicky B. - Qui veut ma peau? - feat. Nicky B.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui veut ma peau? - feat. Nicky B.
Кто хочет моей шкуры? - feat. Nicky B.
Qui
veut
ma
peau?
Кто
хочет
моей
шкуры?
Oooh!
A
skibbi-di-bum-bom-beng
Ооо!
А
скибби-ди-бам-бом-бенг
Nicky
B
and
Rohff
Nicky
B
и
Rohff
Fuck
with
us
Свяжись
с
нами
Fu-fu-fu-fuck
with
us
Св-св-св-свяжись
с
нами
Qui
veut
mon
oseille,
se
chiera
dessus
comme
à
l'époque
du
landau
Кто
хочет
моих
деньжат,
обосрётся,
как
в
детстве
в
пелёнках
Qui
veut
ma
peau,
aura
la
sienne
suspendu
à
un
porte
manteau
Кто
хочет
моей
шкуры,
свою
найдёт
на
вешалке
висеть,
Cascadeur
et
solidaire
tah
Belmondo
Каскадёр,
и
за
своих
горой,
как
Белмондо,
Tu
peux
me
jeter
dans
la
Seine,
je
reviendrai
percer
ton
dos
Можешь
бросить
меня
в
Сену,
я
вернусь
и
продырявлю
тебе
спину.
J'compte
plus
les
coups
d'couteau
dans
le
mien
Я
сбился
со
счёта,
сколько
раз
меня
резали,
J'me
méfie
de
l'homme
au
point
Я
не
доверяю
людям
настолько,
De
finir
maitre
chien
Что
скоро
стану
кинологом,
Tu
veux
m'faire?
Fais
le
bien!
Хочешь
сделать
мне
больно?
Сделай
это
чисто!
Qu'on
sache
pas
d'où
sa
vient
Чтобы
никто
не
узнал,
откуда
всё
это
взялось.
De
manière
à
assuré
l'espérance
de
vie
des
tiens
Чтобы
твои
близкие
могли
жить
спокойно.
Potentiellement
assassin
par
instinct
de
survie
Потенциально,
я
убийца
по
инстинкту
самосохранения,
C'est
en
glissant
sur
certaines
tombes
que
la
paix
à
fleurit
Ведь
порой,
лишь
ступив
на
могилу
врага,
обретаешь
покой.
Et
les
hagar
se
demandent
pourquoi
autant
de
violence?
И
спрашивают
эти
лохи,
почему
столько
жестокости?
C'est
les
corbillards
qui
se
foutent
des
ambulances
(Prudence)
Да
катафалкам
плевать
на
скорые
(Осторожнее),
Je
danse
entre
les
balles
qui
ricochent
Я
танцую
среди
пуль,
что
рикошетят,
Qui
veut
manger
ma
gamelle,
la
chiera
par
une
poche
Кто
хочет
мою
миску
отобрать,
тот
её
содержимое
высрет.
L'orgueil
me
perdra
un
de
ces
quatre
peut-être
Гордыня
меня
погубит,
рано
или
поздно,
может
быть,
Essaye
de
décrocher
mes
couilles,
t'en
aura
quatre
quand
je
vais
t'la
mettre
Попробуй
вырвать
мои
яйца,
я
тебе
ещё
четыре
приделаю,
вот
увидишь.
Qui
veut
ma
peau?
Кто
хочет
моей
шкуры?
Qui
veut
mon
oseille?
Кто
хочет
моих
деньжат?
Isolé
dans
mon
coin,
dans
une
période
noir
В
тот
вечер,
я
был
один,
в
кромешной
тьме,
Kalash'
en
main,
je
me
suis
vu
dans
le
miroir
Калаш
в
руках,
я
смотрел
на
себя
в
зеркале.
Les
histoires
ne
m'ont
jamais
dépassé
Проблемы
меня
никогда
не
обходили
стороной,
Chaque
fois
que
je
flirte
avec
la
peur,
je
finis
par
la
baiser
Но
каждый
раз,
когда
я
смотрю
страху
в
глаза,
я
его
побеждаю.
Je
me
retrouve
à
redresser
une
vie
pas
faite
pour
moi
Я
пытаюсь
жить
нормальной
жизнью,
но
это
не
для
меня,
Mais
chasse
le
naturel
il
revient
en
Glock
et
derrière
toi
Ведь
инстинкты
берут
верх,
и
вот
я
снова
с
Glockом,
иду
по
твою
душу.
Entre
elle
qui
me
fait
croire,
qu'elle
a
avorté
Она
врёт
мне
в
лицо,
что
сделала
аборт,
Et
ces
gens
qu'ils
veulent
me
voir
pour
des
embrouilles
montées
А
эти
типы
хотят
меня
видеть,
чтобы
раздуть
очередной
скандал.
Un
appel
anonyme
destiné
qu'a
induire
Анонимный
звонок
с
целью
подставить,
Un
journaliste
à
l'erreur,
mais
l'horreur
assume
accueillir
Журналиста
подвели,
но
ужас
не
боится
правды.
Pour
vous
dire
Чтобы
ты
знала,
Jusqu'où
la
jalousie
irait
pour
me
nuire
Как
далеко
может
зайти
зависть,
чтобы
уничтожить
меня.
Réussir,
dans
le
ghetto
n'empêcherait
pas
de
mal
finir
Успех
в
гетто
не
гарантирует
счастливый
конец.
Je
rêve
de
paix,
ma
propre
chance
a
la
poisse
Я
мечтаю
о
мире,
но
моя
удача
проклята,
Sous-pression
depuis
que
je
fais
du
sale,
à
coucher
dans
l'angoisse
Я
в
напряжении
с
тех
пор,
как
ступил
на
кривую
дорожку,
спать
приходится
в
страхе.
On
m'envie
trop,
pour
m'faciliter
la
tâche
Они
слишком
сильно
мне
завидуют,
чтобы
оставить
меня
в
покое,
Que
veux-tu
que
j'y
fasse?
Que
je
me
cache?
Чего
ты
хочешь?
Чтобы
я
спрятался?
Je
pars
au
clash,
pour
mon
cash
Я
лезу
на
рожон
ради
денег,
Quitte
à
ce
que
je
gâche
tout!
Даже
если
это
всё
разрушит!
Qui
veut
ma
peau?
Кто
хочет
моей
шкуры?
Qui
veut
mon
oseille?
Кто
хочет
моих
деньжат?
Cette
après-midi
là,
mes
voisins
ont
sursauté
В
тот
день
мои
соседи
подскочили
на
месте,
Mon
3.5.7
a
jacté,
un
pare-brises
à
sauté
Мой
3.5.7
рявкнул,
лобовое
стекло
разлетелось
вдребезги.
Des
menaces
téléphoniques,
sont
venues
me
parasiter
Мне
названивали
с
угрозами,
пытались
вывести
из
себя,
Je
ne
compte
pas
sur
ma
lucidité
Я
не
полагался
на
здравый
смысл,
Je
ne
parle
pas,
j'ai
pas
hésité
Я
не
стал
разговаривать,
я
не
колебался,
A
quelques
millimètres
de
la
perpétuité
В
паре
миллиметрах
от
пожизненного,
J'avoue
ne
pas
être
le
parfait
muslim
Признаю,
я
не
идеальный
мусульманин,
Je
ne
suis
pas
dans
un
film
Моя
жизнь
– не
кино,
Et
ne
prends
pas
de
cocaïne,
every
day
I'm
Housni
И
я
не
нюхаю
кокаин
каждый
день,
каждый
день
я
- Housni.
Numéro
1 faut
plus
de
zéro,
j'ai
les
crocs
des
blèmes-pro
Номер
один,
больше
никаких
нулей,
у
меня
хватка,
как
у
профессионала,
De
l'égo
j'en
ai
trop,
les
impôts
sont
les
seuls
à
me
taxer
des
euros
Эго
зашкаливает,
только
налоговая
имеет
право
трясти
меня
на
евро.
Tu
sais
qu'on
ne
manque
pas
d'audace
Ты
же
знаешь,
что
нам
не
занимать
смелости,
Rien
à
perdre
comme
ce
qui
ont
l'DAS'
Нам
нечего
терять,
как
и
тем,
у
кого
есть
DAS,
J'suis
pas
d'ces
caves
qui
s'laissent
pousser
la
barbe
à
la
moindre
menace
Я
не
из
тех
трусов,
что
отращивают
бороды
при
малейшей
опасности.
C'est
pas
du
rap
de
baltringue
Это
не
рэп
для
слабаков,
La
vie
nous
as
tous
rendu
dingue
Жизнь
сделала
нас
всех
чокнутыми.
Question
d'honneur,
d'oseille
tu
pourrais
m'allumer
comme
j'pourrais
t'éteindre!
Вопрос
чести,
денег.
Ты
можешь
поджечь
меня,
как
и
я
тебя
могу
потушить!
Qui
veut
ma
peau?
Кто
хочет
моей
шкуры?
Qui
veut
mon
oseille?
Кто
хочет
моих
деньжат?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicky Bennett, Gerrit Wessendorf, Housni M'kouboi
Attention! Feel free to leave feedback.