Lyrics and translation Rohff feat. Oliver Cheatham - Get Down samedi soir
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night!
Ложись
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером!
Vers
un
verre
de
4 saisons
tchékar
К
бокалу
за
4 сезона
в
чехаре
Pour
les
bonhommes
qui
passent
les
4 saisons
d'tier-quar
Для
снеговиков,
которые
проходят
4 сезона
tier-quar
Sur
un
bon
son
funky
j'te
rentre
dans
l'lard
На
хорошем
фанковом
звуке
я
вхожу
тебе
в
бекон
Rect-di
comme
un
fun-kick
Прямолинейный,
как
забавный
удар
On
sort
les
Stan
Smith
Мы
вытаскиваем
Стэна
Смита
Reebok
classic
royal
pour
les
betabetris
royals
Reebok
classic
royal
для
betabetris
royals
ROHFF
avec
Oliver
Cheatam
ne
m'force
pas
à
boire
d'l'alcool
nar'
cheatane
Рофф
с
Оливером
Читамом
не
заставляй
меня
пить
алкоголь
нар
читане
Pour
les
cousines
qui
s'lachent
sur
la
piste
comme
des
gitanes
Для
двоюродных
сестер,
которые
бегают
по
дорожке,
как
цыганки
J'rigole
j'décolle
j'déconne
(ah
ah
c'est
toi
le
gitan!)
Я
смеюсь,
я
взлетаю,
я
дурачусь
(ах,
ах,
ты
цыган!)
à
lancienne
fait
un
p'tit
tour
sur
toi-même
когда-то
давно
ты
сам
на
себя
наезжал.
En
t'mordant
les
lèvres
Кусая
губы,
Pas
comme
Olive
faut
pas
faire
le
lièvre
Не
так,
как
Олив,
не
надо
делать
зайца.
Pépère
prends
ton
temps
Теплые
спеши
Samedi
soir
tout
le
monde
il
est
beau
Субботний
вечер,
все,
он
прекрасен
Tout
le
monde
il
est
content
Всем
он
доволен.
Que
les
balances
restent
assises
Пусть
Весы
остаются
на
месте
Pour
ceux
qui
parlent
mal
aux
keufs
Для
тех,
кто
плохо
разговаривает
с
куфами
Les
mals
dominants
qui
font
craquer
les
meufs
Доминирующие
парни,
заставляющие
девушек
трахаться
Grosse
liasse
de
billets
verts
pour
celles
qui
taffent
Большая
пачка
зеленых
банкнот
для
тех,
кто
занимается
любовью
Pas
les
miches
donneuses
gratteuses
de
verre
Не
буханки
- доноры
для
соскабливания
стекла
Pacifique
avec
un
revolver
Мирный
с
револьвером
Dans
la
caisse
au
cas
où
y
a
trop
d'videurs
qui
jouent
les
voyous.
В
кассе
на
случай,
если
слишком
много
вышибал
играет
в
головорезов.
Seller
this
morning!
Fridy
every!
house
will
be
corning!
But
when
to
begin!
Продавец
сегодня
утром!
Фриди
Эвери!
дом
будет
корнингом!
Но
когда
начинать!
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night,
it's
gonna
be
alright,
saturday
night,
Ложись
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
все
будет
хорошо,
в
субботу
вечером,
IT'S
GONNA
BE
ALRIGHHT!
ЭТО
БУДЕТ
НОРМАЛЬНО!
Get
down
saturday
night,
saturday
night,
saturday
night,
it's
gonna
be
alright,
saturday
night,
you
know...!
Ложись
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
в
субботу
вечером,
все
будет
хорошо,
в
субботу
вечером,
ты
знаешь...!
Oliver
et
oim
number
one
Оливер
и
МОМ
номер
один
Partent
au
top
single
Отправляемся
в
топ-сингл
Des
clubs
des
pubs
des
coups
d'teub
Из
клубов
пабов
из
тевбских
хитов
C'est
l'kiffe
c'est
l'fun
c'est
l'meilleur
là
qui
fun
Это
кайф,
это
весело,
это
лучшее,
что
там
весело
En
plongeant
de
sum
sur
l'autoroute
du
sun
Во
время
погружения
с
сума
по
шоссе
дю
Сан
Inch'Allah
s'met
tout
nu
Инш'Аллах
раздевается
полностью
Vas
y
Azdine
reste
à
la
clim
Иди,
Аздин,
оставайся
в
климате.
Baisse
les
vitres
fait
péter
le
son
vas-y
frime
Опускание
стекол
заставляет
звук
пердеть
в
любом
случае
ça
sencrime
это
кажется
очевидным
C'est
comme
morien
qui
rime
Это
похоже
на
рифму
Мориена.
Dans
ton
cas
sur
la
côte
en
boite,
au
bled
В
твоем
случае
на
боковом
берегу,
в
Бледе.
Comme
tonton
Kéry
Как
дядя
Кери
On
s'entraine
toute
l'année
Мы
тренируемся
круглый
год
Plus
le
stress
a
plané
Чем
выше
стресс,
тем
больше
Grâce
aux
cieux
aux
soucieux
Благодаря
небесам
заботливым
Laisse
mon
flot
t'faire
plané
Пусть
мой
поток
заставит
тебя
парить.
Comme
si
tu
pars
vers
le
"smile
for
me"
Как
будто
ты
идешь
на
"улыбнись
мне".
Meme
si
c'est
la
zer-mi
qui
t'as
formée
Даже
если
это
зер-Ми,
которая
тебя
обучила
Reubeu
renois
babtoo
CHINOIS
tout
l'monde
est
pré-sent
Рубеу
ренуа
бабту
китайское
все
заранее
чувствуют
Ouaich
poto
qui
sort
de
pri-son
Да,
пото,
который
выходит
из
При-его
Pour
tous
les
mec
de
Vitry
Для
всех
парней
в
Витри
Jusqu'à
Détroit
D1
Fleury,
jusqu'aprés
le
détroit.
До
Детройта
D1
Флери,
до
самого
пролива.
Everybody's
easy!
To
get
we
the
like
to
begin!
Все
просто!
Чтобы
у
нас
было
что
начать!
Apelle
moi
rohff!
ou
Oliver,
DJ
ABDEL,
tard
à
l'ancienne!
Позвони
мне,
рохфф!
или
Оливер,
ди-джей
Абдель,
поздно
по
старинке!
Les
mecs
de
vitry,
mafia
k'1
fry
Парни
из
Витри,
мафия
к
'1 Фрай
Les
mecs
qui
sont
en
zon-pri
Парни,
которые
находятся
в
зоне
при
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Mccord, Oliver Cheatham, Housni M'kouboi, Abdel Lamriq
Attention! Feel free to leave feedback.