Bonhomme -
Rohff
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
une
prod
a
la
Lil
John
Auf
'nem
Beat
à
la
Lil
Jon
Toujours
la
dalle
comme
pendant
le
jeune
Immer
hungrig
wie
beim
Fasten
Faut
tout
niquer
pendant
qu'on
est
jeune
Muss
alles
ficken,
solange
wir
jung
sind
Fumer
un
mec
c'est
limite
Einen
Typen
abknallen
ist
grenzwertig
Style
trop
subtile
pour
qu'tu
m'imites
Style
zu
subtil,
als
dass
du
mich
nachmachst
J'ai
pas
qu'ca
a
faire
d'etre
timide
Hab
Besseres
zu
tun,
als
schüchtern
zu
sein
C'est
le
king
bebe,
tu
peux
essorer
ton
string
humide
Das
ist
der
King,
Baby,
du
kannst
deinen
feuchten
String
auswringen
C'est
pas
G-Unit
c'est
G-G-G-G
on
t'nique!
Das
ist
nicht
G-Unit,
das
ist
G-G-G-G,
wir
ficken
dich!
Fait
trembler
les
cuisses
et
les
murs,
Lässt
die
Schenkel
und
die
Mauern
zittern,
Fait
peter
les
schnecks,
le
son
le
zgeg
Lässt
die
Muschis
platzen,
der
Sound,
der
Schwanz
Comme
la
vie
est
dure
on
frappe
ton
mec
Weil
das
Leben
hart
ist,
schlagen
wir
deinen
Typen
Les
faux
blaze
s'achetent
des
fligues
c'est
pas
des
gangsters
Die
falschen
Namen
kaufen
sich
Knarren,
das
sind
keine
Gangster
C'est
des
drinxters,
petit
dit
a
ton
grand
d's'taire
Das
sind
Säufer,
Kleiner,
sag
deinem
Großen,
er
soll
die
Fresse
halten
Meme
sur
une
chaise
roulante
on
reste
debout
Selbst
im
Rollstuhl
bleiben
wir
aufrecht
Entre
responsabilite
embrouille
on
joint
les
deux
bouts
Zwischen
Verantwortung
und
Stress
kriegen
wir
die
Kurve
T'assume
pas?
Mets
une
peruque
et
vas
aux
bois-d'bou
Stehst
nicht
dazu?
Setz
'ne
Perücke
auf
und
geh
in
den
Bois
de
Boulogne
Dominer
c'est
tout
c'qu'on
sait
faire,
et
c'est
d'ja
beaucoup
Dominieren
ist
alles,
was
wir
können,
und
das
ist
schon
viel
La
tete
bourre
d'soucis,
Der
Kopf
voller
Sorgen,
Le
brolique,
charge
d'principe,
Die
Knarre,
geladen
mit
Prinzipien,
Donne
un
micro
a
fil
au
MC
qu'ils
s'suicident
Gib
den
MCs
ein
Mikro
mit
Kabel,
damit
sie
sich
umbringen
[REFRAIN
x2]
[REFRAIN
x2]
Bien
Bonhomme,
ait
l'attitude
Echter
Kerl,
hab
die
Attitude
Le
style
que
tu
preferes,
biensur,
la
banlieue
Sud
Der
Style,
den
du
bevorzugst,
natürlich,
die
Banlieue
Süd
La
banlieue
Sud
Die
Banlieue
Süd
Trop
debrouillard
pas
fait
d'etude
Zu
findig,
keine
Ausbildung
gemacht
On
fonce
dans
l'brouillard
comme
la
lionne
on
est
rude
Wir
stürmen
in
den
Nebel,
wie
'ne
Löwin
sind
wir
rau
Tu
m'as
reconnu
tu
m'as
suce
Du
hast
mich
erkannt,
du
hast
mich
gelutscht
Dans
ton
batiment
C
In
deinem
Block
C
Oh
Excusez,
j'me
suis
pas
presente
Oh
Entschuldigung,
ich
hab
mich
nicht
vorgestellt
C'est
I.K.B.A.L
pour
tous
mes
thuuuugs
Das
ist
I.K.B.A.L
für
alle
meine
Thuuuugs
Le
mec
qui
fou
la
merde
dans
tous
les
cluuuubs
Der
Typ,
der
in
allen
Cluuuubs
Scheiße
baut
Tu
peux
raconter
toute
ta
vie
moi
j'm'en
bats
les
yeuks
Du
kannst
dein
ganzes
Leben
erzählen,
mir
ist
das
scheißegal
T'es
qu'un
zoulou
qui
prends
son
pied
d'Paris
a
New-York
Du
bist
nur
ein
Zulu,
der
von
Paris
bis
New
York
seinen
Spaß
hat
Et
yoyoyo
Stop
le
son
Und
yoyoyo
Stopp
den
Sound
BIG
UP
A
TOUS
LES
GETTHO
YOUTH
EN
BAS
DES
BLOCKS
OU
EN
PRISON
BIG
UP
AN
ALLE
GHETTO
YOUTH
UNTEN
IN
DEN
BLOCKS
ODER
IM
GEFÄNGNIS
Le
hip-hop
est
plein
d'trous
du
cul
qui
s'la
pete
Der
Hip-Hop
ist
voller
Arschlöcher,
die
angeben
La
plupart
n'assument
pas
c'qu'ils
disent
c'que
des
tapetes
Die
meisten
stehen
nicht
zu
dem,
was
sie
sagen,
nur
Schwuchteln
Les
memes
salopes
qui
trahissent
leur
potes
pour
un
cachet
Dieselben
Schlampen,
die
ihre
Kumpels
für
'ne
Gage
verraten
En
plus
ils
veulent
clasher,
vas-y
sort
ton
sachet
Außerdem
wollen
sie
clashen,
los,
hol
dein
Tütchen
raus
Skeud,
roule
ton
blinde
pour
mon
9.4
tir
une
tarte
(?)
Album,
roll
deinen
Blinden
für
mein
9.4,
zieh
einen
durch
(?)
Tout
le
monde
est
die
depuis
qu'la
...
contre
le
rap
Alle
sind
am
Arsch,
seit
die
...
gegen
den
Rap
[REFRAIN
x2]
[REFRAIN
x2]
C'est
pour
les
meneurs,
qui
prennent
les
decisions
Das
ist
für
die
Anführer,
die
die
Entscheidungen
treffen
Qu'emmenent
leur
fiston,
a
la
circoncision
Die
ihren
Sohn
zur
Beschneidung
bringen
Qui
s'tapent
dans
la
cage,
qui
prennent
tout
sur
eux
Die
sich
im
Treppenhaus
prügeln,
die
alles
auf
sich
nehmen
Qui
dechargent
qui
habillent,
font
manger
des
goss
a
leur
charge
Die
abladen,
die
einkleiden,
die
Kinder
ernähren,
für
die
sie
verantwortlich
sind
Toute
une
famille
sur
le
dos
repose,
Eine
ganze
Familie
ruht
auf
ihren
Schultern,
Crack
pas
comme
les
batons
du
lit
superpose,
Brich
nicht
zusammen
wie
die
Stangen
vom
Etagenbett,
Qui
s'prennent
pas
la
tete
sur
leur
gueule
comme
Mickael
Die
sich
keinen
Kopf
um
ihr
Aussehen
machen
wie
Michael
Qu'ont
les
couilles,
qui
ouvrent
leur
gueule
meme
d'vant
un
gun
Die
Eier
haben,
die
ihr
Maul
aufmachen,
selbst
vor
einer
Waffe
Tu
sais
avec
toi
raccroche
pas
l'telephone,
pour
qui
faut
s'faire
bonne
Du
weißt,
bei
dir
legt
er
nicht
auf,
für
wen
man
sich
gut
machen
muss
Devant
qui,
faut
pas
faire
la
bouffonne,
Vor
wem
du
nicht
die
Närrin
spielen
darfst,
Tu
passeras
pas
d'vant
la
daronne,
Du
kommst
nicht
vor
der
Mutter,
On
s'embrouille
pas
pour
des
minettes,
Wir
streiten
uns
nicht
wegen
Miezen,
En
parlant
d'phase
pire
que
des
tasses
les
mecs
d'viennent
des
pipelettes
Apropos
Phasen,
schlimmer
als
Tussen
werden
Kerle
zu
Quasselstrippen
JAMAIS
JAMAIS
J-J-JAMAIS
JAMAIS
TU
PEUX
PAS
TEST
J-J-JAMAIS
NIEMALS
NIEMALS
N-N-NIEMALS
NIEMALS
DU
KANNST
NICHT
TESTEN
N-N-NIEMALS
JAMAIS
JAMAIS
J-J-JAMAIS
JAMAIS
TU
PEUX
PAS
TEST
J-J-JAMAIS
NIEMALS
NIEMALS
N-N-NIEMALS
NIEMALS
DU
KANNST
NICHT
TESTEN
N-N-NIEMALS
[REFRAIN
x2]
[REFRAIN
x2]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mkouboi Housni, Nabil Said, M'kouboi Ikbal
Attention! Feel free to leave feedback.