Lyrics and translation Rohff feat. Kayna Samet - Pétrole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pollué
la
mer
du
rap,
c'est
la
marée
noire,
j'ai
englué
vos
mouettes
Я
отравил
море
рэпа,
это
нефтяное
пятно,
я
замарал
ваших
чаек,
Et
j'ai
ué-t
des
MC's
de
Vitry
au
Koweït
И
убил
кучу
MC
от
Витри
до
Кувейта.
On
est
trop
lié,
rap
de
tôlier
Мы
слишком
связаны,
рэп
кузовщика,
Là
tu
carbures
aux
hydrocarbures,
l'album
un
pétrolier
Здесь
ты
заправляешься
углеводородами,
альбом
- нефтяной
танкер,
Qu'alimente
les
super-tankers
Который
питает
супертанкеры.
Provoque
le
choc,
suffoque,
voilà
tout
ce
que
supporte
ton
cœur
Вызываю
шок,
удушье,
вот
всё,
что
выдерживает
твоё
сердце.
Je
te
fous
le
vertige,
des
gisements
de
rimes
de
prestige
Я
вызываю
у
тебя
головокружение,
залежи
престижных
рифм,
Explose
les
charts
en
ruines,
vos
carrières
en
vestige
Взрываю
чарты
в
руины,
ваши
карьеры
- руины.
Avant
je
pissais
dans
l'ascenseur,
faisais
des
choses
insensés
Раньше
я
мочился
в
лифте,
делал
безумные
вещи,
Maintenant
je
trouve
ça
sans
service,
vendu,
comme
du
sang,
c'est...
Теперь
я
нахожу
это
бесполезным,
проданным,
как
кровь,
это...
C'est
toute
la
ville
qui
deale
et
qui
vole,
qui
est
au
bout
du
rouleau
Это
весь
город,
который
торгует
и
ворует,
который
на
грани.
Touche
à
la
famille,
c'est
bénévole
pour
faire
le
sale
boulot
Тронь
семью
- и
найдутся
добровольцы,
чтобы
сделать
грязную
работу.
Là,
vous
comprenez
bien
qu'vous
rivalisez
pas
Теперь
вы
понимаете,
что
не
можете
со
мной
соперничать.
C'est
comme
perdre
quelqu'un,
au
début
vous
réalisez
pas
Это
как
потерять
кого-то,
поначалу
вы
не
осознаёте.
J'ai
jailli
d'en
dessous
comme
le
pétrole,
j'trise-maî
Я
появился
из-под
земли,
как
нефть,
я
триумфирую,
Moi
j'ai
pas
attendu
le
rap
pour
plaire
aux
tiss-més
Мне
не
пришлось
ждать
рэпа,
чтобы
понравиться
цыпочкам.
Y'a
comme
une
odeur
de
souffre
dans
les
parages
В
округе
пахнет
серой,
On
a
le
son
qui
transpire
faut
qu'on
défonce
les
barrages
У
нас
есть
звук,
который
прорывается,
мы
должны
разрушить
барьеры.
Nous
on
vient
de
là
où
le
mal
nous
incarcère
Мы
пришли
оттуда,
где
зло
заточило
нас,
Chaque
jour
on
se
lève
comme
si
y
avait
tout
à
refaire
Каждый
день
мы
просыпаемся,
как
будто
всё
нужно
начинать
заново.
J'ouvre
ma
gueule
quand
faut
se
taire,
parmi
les
all-stars
des
halls
austères
Я
открываю
рот,
когда
нужно
молчать,
среди
всех
звёзд
мрачных
холлов.
Pour
pas
m'rouiller,
m'enrayer
j'suis
sorti
du
holster
Чтобы
не
заржаветь,
не
сломаться,
я
вылез
из
кобуры.
J'suis
en
major,
je
fais
ce
que
je
veux,
j'suis
comme
en
indé'
Я
на
мейджор-лейбле,
я
делаю,
что
хочу,
я
как
на
инди.
J'lève
mon
majeur,
j'compte
sur
mon
index,
j'ai
pas
besoin
d'aide
Я
поднимаю
средний
палец,
рассчитываю
на
указательный,
мне
не
нужна
помощь.
T'es
dead
si
t'es
peureux,
j'vole
la
vedette
de
ceux
qu'on
tout
pour
eux
Ты
труп,
если
ты
боишься,
я
краду
славу
у
тех,
для
кого
всё
делают.
Même
quand
tu
vois
m'marrer
c'est
douloureux
Даже
когда
ты
видишь,
как
я
смеюсь,
это
больно.
Dormir
dehors,
effleurer
l'amour,
frôler
la
mort
Спать
на
улице,
прикасаться
к
любви,
быть
на
волоске
от
смерти.
J'viens
défleurer
les
fleurs
des
pétasses
sur
le
dancefloor
Я
пришел
лишить
девственности
цветы
шлюх
на
танцполе.
La
faune
et
la
flore
s'empilent,
le
quartier
tellement
chaud
que
tu
bronzes
Фауна
и
флора
накапливаются,
район
такой
жаркий,
что
ты
загораешь.
J'suis
dans
la
dream
team
sur
le
terrain
on
est
plus
que
onze
Я
в
команде
мечты,
на
поле
нас
больше
одиннадцати.
Bosser
dans
la
braque
pour
une
retraite
en
zonz
Работать
на
ограблении
ради
пенсии
в
зоне,
Avec
une
plaque
de
fer,
des
vis
plus
une
balle
de
11
С
железной
пластиной,
винтами
и
пулей
11
калибра.
C'est
le
désastre,
j'authentifie
le
hardcore
Это
катастрофа,
я
подтверждаю
хардкор,
J'suis
le
contraste,
entre
se
faire
caresser
et
trouer
le
corps
Я
контраст
между
лаской
и
дырой
в
теле.
Moi
qui
croyais
que
l'avenir
c'était
quelques
parts
gros
Я,
который
думал,
что
будущее
где-то
рядом,
детка,
Mon
son
s'en
bat
les
reins
comme
un
dealer
d'héro
Моему
звуку
всё
равно,
как
торговцу
героином.
Y'a
comme
une
odeur
de
souffre
dans
les
parages
В
округе
пахнет
серой,
On
a
le
son
qui
transpire
faut
qu'on
défonce
les
barrages
У
нас
есть
звук,
который
прорывается,
мы
должны
разрушить
барьеры.
Nous
on
vient
de
là
où
le
mal
nous
incarcère
Мы
пришли
оттуда,
где
зло
заточило
нас,
Chaque
jour
on
se
lève
comme
si
y
avait
tout
à
refaire
Каждый
день
мы
просыпаемся,
как
будто
всё
нужно
начинать
заново.
Mec
regarde
d'où
on
sort,
on
vient
des
caves
et
des
sous-sols
Чувак,
посмотри,
откуда
мы,
мы
из
подвалов
и
подземелий.
Tu
pourras
toujours
bloquer
les
portes,
on
jaillit
comme
le
pétrole
Ты
можешь
хоть
все
двери
заблокировать,
мы
прорвёмся,
как
нефть.
On
sera
toujours
en
marge,
un
groupe
de
personnes
en
manque
de
sommeil
ouai
Мы
всегда
будем
на
грани,
группа
людей,
которым
не
хватает
сна,
да,
En
gérant
la
taule,
j'veux
du
cash,
pour
les
miens
en
manque
de
soleil
Управляя
тюрьмой,
я
хочу
денег
для
своих,
которым
не
хватает
солнца.
Pieds
et
poings
liés,
on
sort
tu
craques
XXX
Связанные
по
рукам
и
ногам,
мы
выходим,
ты
сходишь
с
ума
XXX,
On
finira
bien
par
passer,
de
l'autre
coté
des
barricades
Мы
в
конце
концов
прорвёмся
на
другую
сторону
баррикад.
Et
mec
c'qu'on
veut
c'est
tout
brûler,
on
va
vider
nos
jerricans
И
чувак,
мы
хотим
всё
сжечь,
мы
опустошим
наши
канистры.
Diggity
it
Rohff
check
le
mic,
dégomme
comme
un
strike
Diggity
it
Rohff
проверь
микрофон,
сношу
как
страйк,
Tu
te
manges
des
baffes
comme
Tina
Turner,
appelle
moi
Ike
Ты
получаешь
пощечины,
как
Тина
Тернер,
зови
меня
Айк.
J'ai
pas
pris
la
grosse
tête,
c'est
toi
qui
me
calcule
Я
не
зазнался,
это
ты
меня
замечаешь.
T'aimerais
que
j'bascule
mais
même
somnambule
Ты
хотел
бы,
чтобы
я
упал,
но
даже
лунатик
J'tiens
l'équilibre
comme
un
funambule
Я
держу
равновесие,
как
канатоходец.
On
m'ratrappe
pas
#Bipbip,
n'aie
pas
la
haine
Coyote
Меня
не
догонят
#Бипбип,
не
злись,
Койот.
J'suis
en
sous-marin
j'torpille
ton
yacht,
petite
fiotte
Я
на
подводной
лодке,
торпедирую
твою
яхту,
маленькая
шлюшка.
J'décolle
de
cap
Canaveral,
j'ai
du
mettre
les
voiles
Я
взлетаю
с
мыса
Канаверал,
пришлось
поднять
паруса.
J'ai
perforé
le
ciel,
soufflé
ton
étoile
Я
пробил
небо,
сдул
твою
звезду.
C'est
le
retour
du
Jedi,
j'suis
le
revers
d'la
médaille
Это
возвращение
джедая,
я
обратная
сторона
медали.
J'ai
le
seum
d'un
Irakien,
MC
fait
pas
ton
G.I
У
меня
злость
иракца,
MC,
не
строй
из
себя
солдата.
J'ai
la
rage
de
l'espace,
respire
fort
comme
Dark
Vador
У
меня
космическая
ярость,
дыши
глубоко,
как
Дарт
Вейдер.
Oh
le
batard,
j'ai
balafré
l'autre
joue
d'Albator
О,
ублюдок,
я
изуродовал
другую
щеку
Альбатора.
Y'a
comme
une
odeur
de
souffre
dans
les
parages
В
округе
пахнет
серой,
On
a
le
son
qui
transpire
faut
qu'on
défonce
les
barrages
У
нас
есть
звук,
который
прорывается,
мы
должны
разрушить
барьеры.
Nous
on
vient
de
là
où
le
mal
nous
incarcère
Мы
пришли
оттуда,
где
зло
заточило
нас,
Chaque
jour
on
se
lève
comme
si
y
avait
tout
à
refaire
Каждый
день
мы
просыпаемся,
как
будто
всё
нужно
начинать
заново.
Y'a
comme
une
odeur
de
souffre
dans
les
parages
В
округе
пахнет
серой,
On
a
le
son
qui
transpire
faut
qu'on
défonce
les
barrages
У
нас
есть
звук,
который
прорывается,
мы
должны
разрушить
барьеры.
Nous
on
vient
de
là
où
le
mal
nous
incarcère
Мы
пришли
оттуда,
где
зло
заточило
нас,
Chaque
jour
on
se
lève
comme
si
y
avait
tout
à
refaire
Каждый
день
мы
просыпаемся,
как
будто
всё
нужно
начинать
заново.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, ,jonathan Rotem, Malika Zoubir, Jonathan Rotem
Attention! Feel free to leave feedback.