Rohff feat. Kayna Samet - Pétrole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff feat. Kayna Samet - Pétrole




Pétrole
Нефть
J'ai pollué la mer du rap, c'est la marée noire, j'ai englué vos mouettes
Я отравил море рэпа, это нефтяное пятно, я замарал ваших чаек,
Et j'ai ué-t des MC's de Vitry au Koweït
И убил кучу MC от Витри до Кувейта.
On est trop lié, rap de tôlier
Мы слишком связаны, рэп кузовщика,
tu carbures aux hydrocarbures, l'album un pétrolier
Здесь ты заправляешься углеводородами, альбом - нефтяной танкер,
Qu'alimente les super-tankers
Который питает супертанкеры.
Provoque le choc, suffoque, voilà tout ce que supporte ton cœur
Вызываю шок, удушье, вот всё, что выдерживает твоё сердце.
Je te fous le vertige, des gisements de rimes de prestige
Я вызываю у тебя головокружение, залежи престижных рифм,
Explose les charts en ruines, vos carrières en vestige
Взрываю чарты в руины, ваши карьеры - руины.
Avant je pissais dans l'ascenseur, faisais des choses insensés
Раньше я мочился в лифте, делал безумные вещи,
Maintenant je trouve ça sans service, vendu, comme du sang, c'est...
Теперь я нахожу это бесполезным, проданным, как кровь, это...
C'est toute la ville qui deale et qui vole, qui est au bout du rouleau
Это весь город, который торгует и ворует, который на грани.
Touche à la famille, c'est bénévole pour faire le sale boulot
Тронь семью - и найдутся добровольцы, чтобы сделать грязную работу.
Là, vous comprenez bien qu'vous rivalisez pas
Теперь вы понимаете, что не можете со мной соперничать.
C'est comme perdre quelqu'un, au début vous réalisez pas
Это как потерять кого-то, поначалу вы не осознаёте.
J'ai jailli d'en dessous comme le pétrole, j'trise-maî
Я появился из-под земли, как нефть, я триумфирую,
Moi j'ai pas attendu le rap pour plaire aux tiss-més
Мне не пришлось ждать рэпа, чтобы понравиться цыпочкам.
Y'a comme une odeur de souffre dans les parages
В округе пахнет серой,
On a le son qui transpire faut qu'on défonce les barrages
У нас есть звук, который прорывается, мы должны разрушить барьеры.
Nous on vient de le mal nous incarcère
Мы пришли оттуда, где зло заточило нас,
Chaque jour on se lève comme si y avait tout à refaire
Каждый день мы просыпаемся, как будто всё нужно начинать заново.
J'ouvre ma gueule quand faut se taire, parmi les all-stars des halls austères
Я открываю рот, когда нужно молчать, среди всех звёзд мрачных холлов.
Pour pas m'rouiller, m'enrayer j'suis sorti du holster
Чтобы не заржаветь, не сломаться, я вылез из кобуры.
J'suis en major, je fais ce que je veux, j'suis comme en indé'
Я на мейджор-лейбле, я делаю, что хочу, я как на инди.
J'lève mon majeur, j'compte sur mon index, j'ai pas besoin d'aide
Я поднимаю средний палец, рассчитываю на указательный, мне не нужна помощь.
T'es dead si t'es peureux, j'vole la vedette de ceux qu'on tout pour eux
Ты труп, если ты боишься, я краду славу у тех, для кого всё делают.
Même quand tu vois m'marrer c'est douloureux
Даже когда ты видишь, как я смеюсь, это больно.
Dormir dehors, effleurer l'amour, frôler la mort
Спать на улице, прикасаться к любви, быть на волоске от смерти.
J'viens défleurer les fleurs des pétasses sur le dancefloor
Я пришел лишить девственности цветы шлюх на танцполе.
La faune et la flore s'empilent, le quartier tellement chaud que tu bronzes
Фауна и флора накапливаются, район такой жаркий, что ты загораешь.
J'suis dans la dream team sur le terrain on est plus que onze
Я в команде мечты, на поле нас больше одиннадцати.
Bosser dans la braque pour une retraite en zonz
Работать на ограблении ради пенсии в зоне,
Avec une plaque de fer, des vis plus une balle de 11
С железной пластиной, винтами и пулей 11 калибра.
C'est le désastre, j'authentifie le hardcore
Это катастрофа, я подтверждаю хардкор,
J'suis le contraste, entre se faire caresser et trouer le corps
Я контраст между лаской и дырой в теле.
Moi qui croyais que l'avenir c'était quelques parts gros
Я, который думал, что будущее где-то рядом, детка,
Mon son s'en bat les reins comme un dealer d'héro
Моему звуку всё равно, как торговцу героином.
Y'a comme une odeur de souffre dans les parages
В округе пахнет серой,
On a le son qui transpire faut qu'on défonce les barrages
У нас есть звук, который прорывается, мы должны разрушить барьеры.
Nous on vient de le mal nous incarcère
Мы пришли оттуда, где зло заточило нас,
Chaque jour on se lève comme si y avait tout à refaire
Каждый день мы просыпаемся, как будто всё нужно начинать заново.
Mec regarde d'où on sort, on vient des caves et des sous-sols
Чувак, посмотри, откуда мы, мы из подвалов и подземелий.
Tu pourras toujours bloquer les portes, on jaillit comme le pétrole
Ты можешь хоть все двери заблокировать, мы прорвёмся, как нефть.
On sera toujours en marge, un groupe de personnes en manque de sommeil ouai
Мы всегда будем на грани, группа людей, которым не хватает сна, да,
En gérant la taule, j'veux du cash, pour les miens en manque de soleil
Управляя тюрьмой, я хочу денег для своих, которым не хватает солнца.
Pieds et poings liés, on sort tu craques XXX
Связанные по рукам и ногам, мы выходим, ты сходишь с ума XXX,
On finira bien par passer, de l'autre coté des barricades
Мы в конце концов прорвёмся на другую сторону баррикад.
Et mec c'qu'on veut c'est tout brûler, on va vider nos jerricans
И чувак, мы хотим всё сжечь, мы опустошим наши канистры.
Diggity it Rohff check le mic, dégomme comme un strike
Diggity it Rohff проверь микрофон, сношу как страйк,
Tu te manges des baffes comme Tina Turner, appelle moi Ike
Ты получаешь пощечины, как Тина Тернер, зови меня Айк.
J'ai pas pris la grosse tête, c'est toi qui me calcule
Я не зазнался, это ты меня замечаешь.
T'aimerais que j'bascule mais même somnambule
Ты хотел бы, чтобы я упал, но даже лунатик
J'tiens l'équilibre comme un funambule
Я держу равновесие, как канатоходец.
On m'ratrappe pas #Bipbip, n'aie pas la haine Coyote
Меня не догонят #Бипбип, не злись, Койот.
J'suis en sous-marin j'torpille ton yacht, petite fiotte
Я на подводной лодке, торпедирую твою яхту, маленькая шлюшка.
J'décolle de cap Canaveral, j'ai du mettre les voiles
Я взлетаю с мыса Канаверал, пришлось поднять паруса.
J'ai perforé le ciel, soufflé ton étoile
Я пробил небо, сдул твою звезду.
C'est le retour du Jedi, j'suis le revers d'la médaille
Это возвращение джедая, я обратная сторона медали.
J'ai le seum d'un Irakien, MC fait pas ton G.I
У меня злость иракца, MC, не строй из себя солдата.
J'ai la rage de l'espace, respire fort comme Dark Vador
У меня космическая ярость, дыши глубоко, как Дарт Вейдер.
Oh le batard, j'ai balafré l'autre joue d'Albator
О, ублюдок, я изуродовал другую щеку Альбатора.
Y'a comme une odeur de souffre dans les parages
В округе пахнет серой,
On a le son qui transpire faut qu'on défonce les barrages
У нас есть звук, который прорывается, мы должны разрушить барьеры.
Nous on vient de le mal nous incarcère
Мы пришли оттуда, где зло заточило нас,
Chaque jour on se lève comme si y avait tout à refaire
Каждый день мы просыпаемся, как будто всё нужно начинать заново.
Y'a comme une odeur de souffre dans les parages
В округе пахнет серой,
On a le son qui transpire faut qu'on défonce les barrages
У нас есть звук, который прорывается, мы должны разрушить барьеры.
Nous on vient de le mal nous incarcère
Мы пришли оттуда, где зло заточило нас,
Chaque jour on se lève comme si y avait tout à refaire
Каждый день мы просыпаемся, как будто всё нужно начинать заново.





Writer(s): Housni M'kouboi, ,jonathan Rotem, Malika Zoubir, Jonathan Rotem


Attention! Feel free to leave feedback.