Lyrics and translation Rohff feat. Nassi - Du love
Faudrait
que
j'apprenne
à
danser
le
Tango
Мне
бы
научиться
танцевать
танго,
Besoin
de
me
détendre
comme
le
fouet
de
Django
Нужно
расслабиться,
как
хлыст
у
Джанго.
Je
suis
refait
mais
torturé
comme
Rambo
Я
обновлён,
но
измучен,
как
Рэмбо,
Elles
rêvent
de
Mickey
mais
tombe
sous
le
charme
de
Dingo
Они
мечтают
о
Микки,
но
попадают
под
чары
Динго.
Elles
veulent
des
poils
au
torse
mais
pas
dans
le
dos
Им
нравятся
волосы
на
груди,
но
не
на
спине,
À
quoi
sert
les
abdos
quand
t'as
les
lingots
Какой
смысл
в
прессе,
когда
у
тебя
слитки?
Si
je
t'aime
à
moitié
c'est
que
t'es
pas
entière
Если
я
люблю
тебя
наполовину,
значит,
ты
не
целая,
Bébé
je
tiens
la
route
mieux
que
la
sécurité
routière
Детка,
я
держу
дорогу
лучше,
чем
дорожная
полиция.
Putain
de
vie
d'artiste,
l'embarras
du
choix
Проклятая
жизнь
артиста,
мука
выбора,
Je
veux
pas
en
faire
une
fille
triste
ni
une
fille
de
joie
Я
не
хочу
сделать
тебя
грустной
девочкой
или
девушкой
по
вызову.
Quand
on
aime
on
ne
compte
pas
Когда
любишь,
не
считаешь,
Je
sais
combien
tu
coûtes,
mais
j'ignore
combien
je
compte
pour
toi
Я
знаю,
сколько
ты
стоишь,
но
не
знаю,
сколько
я
значу
для
тебя.
Prison
trahison,
la
street
me
fatigue
Baby
Тюрьма,
предательство,
улица
меня
утомляет,
детка,
Entouré
de
vautours,
mon
cœur
saigne
Baby
В
окружении
стервятников,
моё
сердце
кровоточит,
детка,
Mon
passé
est
lourd,
comme
mon
son
Baby
Моё
прошлое
тяжёлое,
как
мой
звук,
детка,
Donne
moi
de
l'amour,
je
gère
le
reste
Baby
Дай
мне
свою
любовь,
остальное
я
улажу,
детка.
Si
tu
connaissais
ma
story
Если
бы
ты
знала
мою
историю,
Tu
saurais
de
quoi
je
manquais
Ты
бы
знала,
чего
мне
не
хватало.
Moi
je
n'ai
appris
qu'à
être
fort
Я
научился
только
быть
сильным,
Redoubler
d'efforts,
pour
m'ouvrir
des
portes
Удваивать
усилия,
чтобы
открыть
себе
двери.
On
a
beau
jouer
les
cœurs
solide
Мы
можем
притворяться,
что
у
нас
каменные
сердца,
Mais
tu
sais
de
quoi
je
manquais
Но
ты
знаешь,
чего
мне
не
хватало.
Donnez
moi
du
love,
du
love
(du
love)
Дайте
мне
любви,
любви
(любви),
Du
love
(du
love)
Любви
(любви),
Du
love
(Du
du
du
du
love)
Любви
(Любви,
любви,
любви,
любви).
Dans
la
vie
tout
passe,
même
nous
В
жизни
всё
проходит,
даже
мы,
J'ai
connu
les
mêmes
gows,
faut
une
brand
new
Я
знал
таких
же
девчонок,
нужна
совершенно
новая.
La
rue
t'apprends
pas
à
dire
i
love
you
Улица
не
учит
говорить
"я
люблю
тебя",
Pas
de
bisou
bisou
pas
de
ça
entre
nous
Никаких
поцелуев,
ничего
такого
между
нами.
Tellement
de
faux
frères,
mieux
vaut
une
meuf
cramée
Так
много
фальшивых
братьев,
лучше
уж
сумасшедшая
девчонка.
Dis
moi
je
t'aime
et
je
me
sens
désarmé
Скажи
мне,
что
любишь
меня,
и
я
чувствую
себя
безоружным.
Mes
cicatrices
l'ont
charmée
Мои
шрамы
очаровали
её,
En
mini
jupe
au
parloir
c'était
chant-mé
В
мини-юбке
в
комнате
свиданий
это
было
волшебно.
On
fait
des
loves,
ils
font
les
lovers
Мы
занимаемся
любовью,
они
строят
из
себя
любовников,
J'ai
traqué
son
cœur
comme
mon
range
rover
Я
выследил
её
сердце,
как
свой
Range
Rover.
Ta
rancoeur
et
comme
une
balle
qui
m'effleure
Твоя
обида
как
пуля,
которая
меня
задела,
Tu
m'arraches
le
bouquet
comment
te
faire
une
fleur
Ты
обрываешь
букет,
как
мне
подарить
тебе
цветок?
Si
tu
connaissais
ma
story
Если
бы
ты
знала
мою
историю,
Tu
saurais
de
quoi
je
manquais
Ты
бы
знала,
чего
мне
не
хватало.
Moi
je
n'ai
appris
qu'à
être
fort
Я
научился
только
быть
сильным,
Redoubler
d'efforts,
pour
m'ouvrir
des
portes
Удваивать
усилия,
чтобы
открыть
себе
двери.
On
a
beau
jouer
les
cœurs
solide
Мы
можем
притворяться,
что
у
нас
каменные
сердца,
Mais
tu
sais
de
quoi
je
manquais
Но
ты
знаешь,
чего
мне
не
хватало.
Donnez
moi
du
love,
du
love
(du
love)
Дайте
мне
любви,
любви
(любви),
Du
love
(du
love)
Любви
(любви),
Du
love
(Du
du
du
du
love)
Любви
(Любви,
любви,
любви,
любви).
Comme
une
étoile
qui
brille
dans
l'espace
de
tes
bras
Как
звезда,
которая
сияет
в
пространстве
твоих
объятий,
On
c'est
pas
compris,
mais
qui
m'aimeras
verras
Мы
не
поняли
друг
друга,
но
тот,
кто
полюбит
меня,
увидит,
Qu'on
soit
amis
ou
ennemis,
entre
amour
et
haine
y'a
qu'un
pas
Что
мы
друзья
или
враги,
между
любовью
и
ненавистью
один
шаг.
On
n'choisit
pas
sa
famille,
Семью
не
выбирают,
Mais
tellement
je
l'aime
j'm'en
plains
pas
Но
я
так
её
люблю,
что
не
жалуюсь.
Si
tu
connaissais
ma
story
Если
бы
ты
знала
мою
историю,
Tu
saurais
de
quoi
je
manquais
Ты
бы
знала,
чего
мне
не
хватало.
Moi
je
n'ai
appris
qu'à
être
fort
Я
научился
только
быть
сильным,
Redoubler
d'efforts,
pour
m'ouvrir
des
portes
Удваивать
усилия,
чтобы
открыть
себе
двери.
On
a
beau
jouer
les
cœurs
solide
Мы
можем
притворяться,
что
у
нас
каменные
сердца,
Mais
tu
sais
de
quoi
je
manquais
Но
ты
знаешь,
чего
мне
не
хватало.
Donnez
moi
du
love,
du
love
(du
love)
Дайте
мне
любви,
любви
(любви),
Du
love
(du
love)
Любви
(любви),
Du
love
(Du
du
du
du
love)
Любви
(Любви,
любви,
любви,
любви).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lido, Rohff
Attention! Feel free to leave feedback.