Lyrics and translation Rohff feat. TLF - Embrouille
Le
son
des
treu-meu
Звуки
деревьев
Y
a
eu
un
meurtre
hier
Вчера
произошло
убийство
La
Crim'
tourne
dans
ma
rue
parce
que
le
meurtrier
y
erre.
Криминал
поворачивает
на
Мою
улицу,
потому
что
там
бродит
убийца.
On
fait
couler
le
sang
car
y
a
trop
d'oseille
en
jeu
Мы
проливаем
кровь,
потому
что
на
карту
поставлено
слишком
много
щавеля
Le
terrain
est
fructueux,
mais
les
ennemis
sont
nombreux
Местность
плодородная,
но
врагов
много
Négro
cela
nous
rend
nerveux,
ouais
cela
nous
rend
nerveux
Ниггер,
это
заставляет
нас
нервничать,
да,
это
заставляет
нас
нервничать
Coupons
la
tête
du
serpent
pour
qu'il
nage
du
bout
d'sa
queue
Отрежьте
голову
змеи,
чтобы
она
плавала
на
кончике
хвоста
Y
a
plus
de
grands,
plus
de
ti-peu,
on
a
tous
une
arme
à
feu
Больше
больших,
больше
маленьких,
у
всех
нас
есть
оружие
Et
cela
nous
rend
nerveux,
ouais
cela
nous
rend
nerveux
И
это
заставляет
нас
нервничать,
да,
это
заставляет
нас
нервничать
Viens
pas
nous
casser
les
burnes
si
tu
tiens
à
ta
vie
Не
приходи
и
не
ломай
нам
голову,
если
тебе
дорога
твоя
жизнь
Quand
les
crapules
partent
en
vrilles,
nul
part
t'es
à
l'abris
Когда
негодяи
уходят
с
усиками,
ты
нигде
не
находишься
в
укрытии
Ainsi
va
la
Rue,
tu
t'fais
gonfler
au
palu'
Так
что
иди
по
улице,
тебя
надувают
в
палу.
En
cellule
t'es
pas
en
sécu,
ta
mort
fera
zizir
aux
lardus
В
камере
Ты
не
в
безопасности,
твоя
смерть
вызовет
бешенство
у
лардусов.
9.4
Cac
40.
Tu
carotte,
on
t'arrose,
on
t'arrange
9.4
САС
40.
Ты
пряничишь,
мы
тебя
поливаем,
мы
тебя
устраиваем.
Chirurgie
faciale
gratos,
explose
les
phalanges
Хирургия
лица,
взрывающиеся
фаланги
Mon
équipe
a
le
bras
long,
qui
t'allonge
sur
l'pavé
У
моей
команды
длинная
рука,
которая
тянет
тебя
на
асфальт.
Rafale
en
pleine
tête,
méconnaissable,
quand
on
va
t'laver
Взрыв
в
голове,
неузнаваемый,
когда
мы
собираемся
тебя
вымыть
Pour
un
Oui,
pour
un
Nan
Да,
для
Nan
Pour
un
territoire
on
t'fume
à
la
kalash
За
территорию
тебя
курят
из
калаша.
Plus
de
p'tits,
plus
de
grands
Больше
сисек,
больше
больших
Plus
de
respect,
que
des
fils
de
lâches
Больше
уважения,
чем
сыновей
трусов
Qué
embrouille?
Что
путает?
Y
a
embrouille
Там
путаница
Pas
d'embrouille.
Никаких
проблем.
Y
a
embrouille
Там
путаница
Résidence
secondaire
au
ballon
Второй
дом
на
балу
On
peut
t'faire
en
commanditant
l'exécution
du
salon
Мы
можем
сделать
это
для
тебя,
заказав
выполнение
салона
Ils
veulent
tous
avoir
le
bras
long,
percer,
prendre
du
gallon
Они
все
хотят
иметь
длинные
руки,
прокалывать,
брать
галлон
Une
balle
dans
la
pastèque
t'apprendra
à
prendre
le
melon
Пуля
в
арбузе
научит
тебя
брать
дыню
Trahisons,
amitiés
factices
Предательства,
фиктивные
дружеские
отношения
Terrain
à
tenir,
embrouilles
faut
qu't'agisses
Поле,
на
котором
нужно
держаться,
запутаться,
тебе
нужно
действовать.
Les
réseaux
s'élargissent,
les
balles
sifflent,
les
pneus
crissent
Сети
расширяются,
пули
свистят,
шины
визжат.
Retire-toi
avant
que
l'aube
triste
ne
surgisse
Уходи,
пока
не
наступил
печальный
рассвет
Gros
vas
te
faire
du
soucis
Толстяк,
ты
будешь
волноваться.
Grimper
les
échelons,
le
chemin
est
long
mais
ma
kalash
le
raccourci
Подниматься
по
лестнице,
путь
долгий,
но
мой
калаш
сокращает
его
Tiens
ta
langue
quand
tu
manges
du
sursis
Придержи
язык,
когда
ешь
отсрочку
Les
poucaves
se
mélangent
aux
voyous
dans
la
coursive
Дюймовочки
смешиваются
с
бандитами
во
дворе
Affaires
de
treu-meu,
les
juges
ne
sont
pas
miséricordieux
Дела
треу-мью,
судьи
не
милосердны
Mais
victorieux
sont
nos
baveux
Но
победителями
являются
наши
слюнявые
On
ne
sait
qu'exprimer
la
violence
qui
règne
à
coups
de
feu
Мы
знаем
только
выражение
насилия,
которое
царит
при
выстрелах
Que
peuvent-ils
faire,
n'ont
que
leurs
yeux
pour
rer-pleu
Что
они
могут
сделать,
у
них
есть
только
глаза,
чтобы
снова
заплакать
Pour
un
Oui,
pour
un
Nan
Да,
для
Nan
Pour
un
territoire
on
t'fume
à
la
kalash
За
территорию
тебя
курят
из
калаша.
Plus
de
p'tits,
plus
de
grands
Больше
сисек,
больше
больших
Plus
de
respect,
que
des
fils
de
lâches
Больше
уважения,
чем
сыновей
трусов
Qué
embrouille?
Что
путает?
Y
a
embrouille
Там
путаница
Pas
d'embrouille.
Никаких
проблем.
Y
a
embrouille
Там
путаница
On
ne
fait
qu'exprimer
la
violence
de
ces
jeunes
oubliés
Мы
просто
выражаем
насилие
над
этими
забытыми
молодыми
людьми
A
nos
regrettés;
une
mesure
de
silence,
reposez
en
paix.
К
нашим
сожалениям;
мера
молчания,
отдыхайте
с
миром.
Les
meilleurs
partent
les
premiers,
attendent
toujours
qu'on
les
venge
Лучшие
уходят
первыми,
все
еще
ждут,
когда
мы
им
отомстим.
La
Rue
n'a
plus
de
code,
tout
le
monde
sniffe
la
ligne
blanche
На
улице
больше
нет
кода,
все
обнюхивают
белую
линию
Ta
mort
les
arrange,
ton
terrain
est
rentable
Твоя
смерть
их
устраивает,
твоя
земля
выгодна
Ce
qui
mangent
s'en
lavent
les
mains
avant
de
passer
à
table
Те,
кто
ест,
моют
руки
перед
тем,
как
сесть
за
стол
Les
petits
grandissent
à
la
vitesse
des
balles
Детеныши
растут
со
скоростью
шариков
Prenant
du
grade,
brûlant
les
étapes,
ouvrant
le
feu
dans
les
rades
Набирая
высоту,
сжигая
ступени,
открывая
огонь
на
полянах
Transformant
en
passoire
ta
voiture
Превращая
свою
машину
в
дуршлаг
Balle
perdue,
tu
meurs
d'un
accident
malgré
la
ceinture
Шальная
пуля,
ты
умираешь
в
результате
несчастного
случая,
несмотря
на
пояс.
Il
commence
à
flotter
du
sang,
sortez
les
parapluies
У
него
начинает
течь
кровь,
вынимают
зонтики
On
sait
où
tu
dors,
où
tu
baises,
t'es
cuit!
Мы
знаем,
где
ты
спишь,
где
поцелуй,
где
ты
готовишь!
Tu
t'caches
à
la
mosquée,
même
si
te
prend
l'envie
de
casquer
Ты
прячешься
в
мечети,
даже
если
тебе
не
терпится
переодеться.
La
détermination
n'a
pas
de
prix
Определение
не
имеет
цены
L'orgueil
les
rend
sourd,
y
a
pas
d'heure,
y
a
pas
d'jour
Гордыня
делает
их
глухими,
нет
времени,
нет
дня
Au
point
de
te
faire
pendre
au
Ramadan,
avant
le
f'tour
До
такой
степени,
что
тебя
повесят
во
время
Рамадана,
перед
началом
тура
Et
assister
à
ton
enterrement
И
присутствовать
на
твоих
похоронах
Écartant
les
soupçons,
consolant
ta
maman
Рассеивая
подозрения,
утешая
свою
маму
Les
nouvelles
générations
raffolent
de
toutes
ces
histoires
Новые
поколения
в
восторге
от
всех
этих
историй
Une
rafale
te
soulagera
de
ce
monde
de
hagar
Порыв
ветра
избавит
тебя
от
этого
мира
Агари
On
enterre
les
mauvaises
graines,
sans
peser
le
pour
et
le
contre
Мы
хороним
плохие
семена,
не
взвешивая
все
за
и
против
La
Paix
refleurira
quand
on
pissera
sur
leur
tombe
Мир
отразится,
когда
мы
помочимся
на
их
могиле
Pour
un
Oui,
pour
un
Nan
Да,
для
Nan
Pour
un
territoire
on
t'fume
à
la
kalash
За
территорию
тебя
курят
из
калаша.
Plus
de
p'tits,
plus
de
grands
Больше
сисек,
больше
больших
Plus
de
respect,
que
des
fils
de
lâches
Больше
уважения,
чем
сыновей
трусов
Qué
embrouille?
Что
путает?
Y
a
embrouille
Там
путаница
Pas
d'embrouille.
Никаких
проблем.
Y
a
embrouille
Там
путаница
Pour
un
Oui,
pour
un
Nan
Да,
для
Nan
Pour
un
territoire
on
t'fume
à
la
kalash
За
территорию
тебя
курят
из
калаша.
Plus
de
p'tits,
plus
de
grands
Больше
сисек,
больше
больших
Plus
de
respect,
que
des
fils
de
lâches
Больше
уважения,
чем
сыновей
трусов
Qué
embrouille?
Что
путает?
Y
a
embrouille
Там
путаница
Pas
d'embrouille.
Никаких
проблем.
Y
a
embrouille
Там
путаница
On
ne
fait
qu'exprimer
la
violence
de
ces
jeunes
oubliés
Мы
просто
выражаем
насилие
над
этими
забытыми
молодыми
людьми
A
nos
regrettés;
une
mesure
de
silence,
reposez
en
p
К
нашим
сожалениям;
мера
молчания,
отдохните
в
тишине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni Mkouboi, Paper Boy, Tlf
Attention! Feel free to leave feedback.