Lyrics and translation Rohff feat. Wallen - Si Seul
J'te
présente
ma
solitude
Представляю
тебе
мое
одиночество
Suis-la,
elle
t'emmènera
sillonner
la
banlieue
Sud
Следуй
за
ним,
оно
проведет
тебя
по
южным
пригородам
Elle
snobe
mes
habitudes
Оно
игнорирует
мои
привычки
Tu
ne
vois
que
sa
caisse
quand
elle
repart
Ты
видишь
только
ее
машину,
когда
она
уезжает
Que
ses
jantes
quand
elle
se
gare
Только
ее
диски,
когда
она
паркуется
Tu
te
jettes
dans
le
vide
quand
t'es
au
bord
de
son
regard
Ты
бросаешься
в
пустоту,
когда
смотришь
в
ее
глаза
Toutes
les
langues
du
monde
ne
pourrait
combler
son
silence
Все
языки
мира
не
смогут
заполнить
ее
молчание
Faudra
meubler
le
néant
si
t'as
la
clé
de
sa
conscience
Придется
обставить
пустоту,
если
у
тебя
есть
ключ
к
ее
сознанию
Et
j'en
perdrais
le
sens
de
ma
définition
И
я
потеряю
смысл
моего
определения
C'est
comme
séparer
les
problèmes
de
leurs
solutions
Это
как
отделить
проблемы
от
их
решений
Je
l'ai
vu
tenir
la
chandelle,
lors
d'une
friction
Я
видел,
как
она
держала
свечку
во
время
ссоры
Le
sourire
de
mes
fistons
Улыбка
моих
сыновей
Lui
donne
toujours
des
frissons
Всегда
вызывает
у
нее
дрожь
J'en
ai
la
chair
de
poule
quand
elle
caresse
ma
douleur
У
меня
мурашки
по
коже,
когда
она
касается
моей
боли
Son
amour
me
fait
mal
à
m'en
mordre
le
cœur
Ее
любовь
причиняет
мне
боль,
доводя
до
удушья
Malgré
nous
le
temps
nous
attache
Несмотря
ни
на
что,
время
связывает
нас
Les
séquelles
renvoient
des
flashs
Последствия
вспыхивают,
как
вспышки
Comme
un
ex-pilote
de
chasse,
traumatisé
par
un
crash
Как
у
бывшего
летчика-истребителя,
травмированного
крушением
Dans
la
foule,
elle
me
déshabille
du
regard,
elle
se
lâche
В
толпе
она
раздевает
меня
взглядом,
она
отпускает
себя
Comme
une
junkie
mon
stylo
la
shoote
et
la
soulage
Как
наркоманку,
моя
ручка
снимает
ее
и
облегчает
ее
страдания
Le
chemin
que
j'ai
pris
Путь,
который
я
выбрал
Dans
ma
vie
et
mon
métier
m'oblige
В
моей
жизни
и
моей
профессии
обязывает
меня
À
te
dire
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
Сказать
тебе,
что
у
меня
на
сердце
Je
me
sens
si
seule,
si
seule
Мне
так
одиноко,
так
одиноко
Je
sais
qu'on
m'a
trahie
Я
знаю,
что
меня
предали
Mais
je
sais
que
j'ai
déçu
aussi
Но
я
знаю,
что
я
тоже
разочаровал
Quand
la
peine
se
mélange
aux
regrets
Когда
боль
смешивается
с
сожалением
On
se
sent
si
seul,
si
seul
Чувствуешь
себя
так
одиноко,
так
одиноко
Ma
solitude
ne
sort
pas
de
l'imagination,
ni
d'une
hallucination
Мое
одиночество
не
плод
воображения
и
не
галлюцинация
Elle
me
dicte
ces
mots,
vêtue
de
mon
son
Оно
диктует
мне
эти
слова,
одетое
в
мой
звук
Tu
peux
fouiller
dans
ma
voix,
tu
trouveras
que
des
vérités
Ты
можешь
покопаться
в
моем
голосе,
ты
найдешь
только
правду
Car
le
jumeau
de
la
fiction
n'est
autre
que
la
réalité
Потому
что
близнец
вымысла
— это
реальность
L'impression
qu'elle
est
venue
au
monde
avec
moi
Такое
ощущение,
что
оно
появилось
на
свет
вместе
со
мной
Qu'elle
a
grandi
avec
moi,
qu'elle
voyage
avec
moi
Что
оно
выросло
вместе
со
мной,
что
оно
путешествует
со
мной
Qu'elle
prend
de
l'âge
avec
moi,
qu'elle
s'engage
au
mariage
avec
moi
Что
оно
стареет
вместе
со
мной,
что
оно
вступает
в
брак
со
мной
Qu'elle
rit
et
pleure
avec
moi,
qu'elle
vit
et
meurt
avec
moi
Что
оно
смеется
и
плачет
вместе
со
мной,
что
оно
живет
и
умирает
вместе
со
мной
Plus
t'es
riche,
plus
elle
te
michtonne,
tu
l'affectionnes
Чем
ты
богаче,
тем
больше
оно
тебя
обхаживает,
ты
к
нему
привязываешься
À
trop
vouloir
la
maquiller
son
charme
te
mythonne
Слишком
сильно
желая
приукрасить
его,
его
очарование
одурманивает
тебя
T'as
beau
la
tromper
elle
reste
fidèle,
tu
vis
d'elle
Ты
можешь
обманывать
его,
но
оно
остается
верным,
ты
живешь
им
Te
vide
sur
elle
en
cellule
comme
dans
une
chambre
d'hôtel
Изливаешься
на
него
в
камере,
как
в
гостиничном
номере
Elle
console,
recolle
les
morceaux
des
cœurs
brisés
Оно
утешает,
склеивает
осколки
разбитых
сердец
Son
fantôme
resurgit
pour
faire
payer
les
pots
cassé
Его
призрак
возвращается,
чтобы
заставить
платить
по
счетам
Maniaque
active,
jour
et
nuit
insomniaque
Активная
маньячка,
днем
и
ночью
страдающая
бессонницей
Manipulatrice,
elle
rend
aigri
et
paranoïaque
Манипуляторша,
она
делает
озлобленным
и
параноиком
Le
chemin
que
j'ai
pris
Путь,
который
я
выбрал
Dans
ma
vie
et
mon
métier
m'oblige
В
моей
жизни
и
моей
профессии
обязывает
меня
À
te
dire
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
Сказать
тебе,
что
у
меня
на
сердце
Je
me
sens
si
seule,
si
seule
Мне
так
одиноко,
так
одиноко
Je
sais
qu'on
m'a
trahie
Я
знаю,
что
меня
предали
Mais
je
sais
que
j'ai
déçu
aussi
Но
я
знаю,
что
я
тоже
разочаровал
Quand
la
peine
se
mélange
aux
regrets
Когда
боль
смешивается
с
сожалением
On
se
sent
si
seul,
si
seul
Чувствуешь
себя
так
одиноко,
так
одиноко
J'honore
la
solitude
des
mitards,
des
G.A.V
Я
чту
одиночество
карцеров,
изоляторов
Des
paraplégiques,
des
écartés
atteints
du
H.I.V.
Парализованных,
отверженных,
больных
ВИЧ
Des
veuves,
aux
sourires
aussi
forcés
Вдов,
с
улыбками
такими
же
натянутыми
Que
les
mariages
des
mères
que
les
pères
ont
dû
divorcer
Как
браки
матерей,
с
которыми
отцы
должны
были
развестись
Une
pensée
pour
la
solitude
des
orphelins
Мысль
об
одиночестве
сирот
Des
sans-abris
ni
soutien
Бездомных
и
без
поддержки
Des
oubliés
qui
tournent
en
cage
comme
des
félins
Забытых,
которые
мечутся
в
клетке,
как
дикие
кошки
La
solitude
t'observe
du
fond
d'un
wagon
ou
sur
un
banc
Одиночество
наблюдает
за
тобой
из
глубины
вагона
или
с
лавки
Elle
adopte
pour
seul
ami
une
bouteille,
un
berger
allemand
Оно
выбирает
своим
единственным
другом
бутылку,
немецкую
овчарку
Ses
compagnons
se
comptent
que
sur
la
moitié
d'une
main
Его
спутников
можно
пересчитать
по
пальцам
одной
руки
Leur
entente
ne
tient
que
sur
ce
triste
point
en
commun
Их
согласие
держится
только
на
этой
печальной
общей
черте
Je
cherche
réponse
aux
questions
dans
une
glace
du
balcon
Я
ищу
ответы
на
вопросы
в
зеркале
на
балконе
Des
nuages
à
l'horizon,
du
carrelage
au
plafond
От
облаков
на
горизонте
до
плитки
на
потолке
La
main
dans
le
caleçon,
la
tête
ailleurs
quand
on
me
parle
Рука
в
трусах,
голова
где-то
в
другом
месте,
когда
со
мной
говорят
J'traîne
tard
dans
le
brouillard
à
broyer
du
noir
pour
aller
nulle
part
Я
брожу
допоздна
в
тумане,
перемалывая
мрак,
чтобы
идти
никуда
Je
suis
le
fruit
que
le
temps
a
fait
mûrir,
que
personne
n'a
cueilli
à
défaut
de
pourrir
Я
плод,
который
созрел
от
времени,
который
никто
не
сорвал,
обреченный
на
гниение
Comme
un
millionnaire
entouré
de
tain-p,
un
légionnaire,
sous
une
tente
Как
миллионер
в
окружении
теней,
как
легионер
в
палатке
Un
futur
mort
séquestré
calibre
à
la
tempe
pour
se
détendre
Будущий
мертвец,
запертый
с
пистолетом
у
виска,
чтобы
расслабиться
La
solitude
fume,
boit
jusqu'à
t'oublier
Одиночество
курит,
пьет,
пока
ты
не
забудешься
Et
à
l'usure
elle
s'enlise
avec
toi
dans
le
sablier
И
со
временем
оно
увязает
вместе
с
тобой
в
песочных
часах
Le
chemin
que
j'ai
pris
Путь,
который
я
выбрал
Dans
ma
vie
et
mon
métier
m'oblige
В
моей
жизни
и
моей
профессии
обязывает
меня
À
te
dire
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
Сказать
тебе,
что
у
меня
на
сердце
Je
me
sens
si
seule,
si
seule
Мне
так
одиноко,
так
одиноко
Je
sais
qu'on
m'a
trahie
Я
знаю,
что
меня
предали
Mais
je
sais
que
j'ai
déçu
aussi
Но
я
знаю,
что
я
тоже
разочаровал
Quand
la
peine
se
mélange
aux
regrets
Когда
боль
смешивается
с
сожалением
On
se
sent
si
seul,
si
seul
Чувствуешь
себя
так
одиноко,
так
одиноко
Le
chemin
que
j'ai
pris
Путь,
который
я
выбрал
Dans
ma
vie
et
mon
métier
m'oblige
В
моей
жизни
и
моей
профессии
обязывает
меня
À
te
dire
ce
que
j'ai
sur
le
cœur
Сказать
тебе,
что
у
меня
на
сердце
Je
me
sens
si
seule,
si
seule
Мне
так
одиноко,
так
одиноко
Je
sais
qu'on
m'a
trahie
Я
знаю,
что
меня
предали
Mais
je
sais,
mais
je
sais,
mais
je
sais
que
j'ai
déçu
aussi
Но
я
знаю,
но
я
знаю,
но
я
знаю,
что
я
тоже
разочаровал
On
se
sent
si
seul,
si
seul
Чувствуешь
себя
так
одиноко,
так
одиноко
Si
seul,
si
seul,
si
seul
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Si
seul,
si
seul,
si
seul
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Si
seul,
si
seul,
si
seul
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Si
seul,
si
seul,
si
seul
Так
одиноко,
так
одиноко,
так
одиноко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Koudjo Oni, Nouale Azzouz
Attention! Feel free to leave feedback.