Lyrics and translation Rohff - Arrête ta flûte
La
flûte,
pour
tout
ceux
qui
racontent
de
la
flûte
Флейта,
для
всех,
кто
рассказывает
о
флейте
Rien
qu'j'ai
fait
ci,
j'ai
ça,
j'ai
été
là
bas,
j'ai
assisté
aux
rumeurs,
j'te
jure!
Я
ничего
не
делал
здесь,
у
меня
есть
это,
я
был
там,
я
был
свидетелем
слухов,
клянусь
тебе!
(Un)
avec
ferveur
il
croit
ses
salades
(Один)
с
пылом
он
верит
своим
салатам
(Deux)
il
ignore
bien
sur
qu'il
est
malade
(Два)
он,
конечно,
не
знает,
что
болен
(Trois)
si
personne
t'avertis
rien
qu'il
te
balade
(Три)
если
тебя
никто
ничего
не
предупредит,
что
они
будут
ездить
на
тебе
(Quatre)
il
connait
tous
les
plans,
toutes
les
parades
(Четыре)
он
знает
все
планы,
все
парады
(Cinq)
soi-disant
il
a
des
sous
mais
jamais
sur
lui
(Пять)
предположительно
у
него
есть
гроши,
но
никогда
не
было
на
нем
(Six)
gratte
l'amitié
du
showbiz
pour
rentrer
gratuit
(Шесть)
соскреби
дружбу
шоу-бизнеса,
чтобы
вернуться
домой
бесплатно
(Sept)
il
force
la
bise,
envahissant
il
s'invite
(Семь)
он
заставляет
зуб,
вторгаясь,
он
приглашает
(Huit)
c'est
pire
qu'une
passoire
y
a
toujours
des
fuites
(Восемь)
это
хуже,
чем
дуршлаг,
там
всегда
есть
утечки
(Neuf)
il
connait
plein
d'meufs
mais
finit
la
main
dans
l'slip
(Девять)
он
знает
много
телок,
но
заканчивает
свою
руку
в
трусах
(Dix)
faux
artiste,
manager,
producteur
de
clip
(Десять)
фальшивый
исполнитель,
менеджер,
продюсер
клипа
(11)
il
s'fait
tout
petit
en
zonze
même
calibré
y
flippe
(11)
он
совсем
маленький
в
зоне,
даже
если
его
калибровать,
он
просто
пугает
(12)
y
s'fait
passer
pour
ton
couse,
y
connait
ton
équipe
(12)
там
притворяйся
своим
другом,
знакомься
со
своей
командой
Arrête
ta
flûte
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
un
fils
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
разговариваю
с
сыном...
D'après
toi
t'es
un
chaud
devant
nous
После
ты
теплый
пред
нами,
Mais
on
t'connais
toi
tu
fais
oualou
Но
мы
знаем
тебя,
ты
делаешь
это.
Arrête
ta
flute
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
une
fille
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
общаюсь
с
девушкой
из...
D'après
toi
t'es
une
sainte
ni
touche
devant
nous
По
твоим
словам,
ты
святая
и
не
касаешься
нас.
Mais
on
t'connais
toi,
t'as
fait
beaucoup
Но
мы
знаем
тебя,
ты
много
сделал.
Elles
sont
pas
différentes,
jouent
l'indifférente
Они
ничем
не
отличаются,
играют
безразлично
En
vérité
y'a
pas
plus
intéressée
По
правде
говоря,
нет
ничего
более
интересного
Trop
qu'on
t'as
déjà
faut
qu'tu
rentres
alors
qu'tu
vas
rester
Слишком
много
того,
что
у
тебя
уже
есть,
тебе
нужно
вернуться,
пока
ты
собираешься
остаться
Pour
qu'j'dise
ne
pars
pas
t'as
empesté
ma
gaufre
de
ton
parfum
Чтобы
я
сказал,
Не
уходи,
ты
наполнил
мою
вафлю
своим
ароматом.
T'as
niqué
mon
sapin,
mes
sapes
Ты
испортил
мою
елку,
мои
Сапы.
La
sainte
aussi
large
qu'un
tapin
fait
pas
shab
t'as
pas
femme
Святая,
такая
широкая,
как
тряпка,
не
делает
Шаб,
у
тебя
нет
жены.
T'as
grave
la
dalle,
accepte
ce
sandwich
У
тебя
плохо
с
плитой,
прими
этот
сэндвич.
T'as
fait
des
tofs
à
poil
et
tu
fais
la
pudique
Ты
наделал
голых
туфель
и
ведешь
себя
скромно.
Plein
de
make-up,
tu
t'prends
pour
une
balle
Полный
макияж,
ты
принимаешь
себя
за
мяч.
Si
t'étais
un
mec,
tu
t'prendrais
une
balle
Если
бы
ты
был
парнем,
ты
бы
застрелился.
Rien
qu'tu
parle
dans
le
merco
style
tu
m'kifferais
même
en
205
Что
бы
ты
ни
говорил
в
стиле
Мерко,
ты
бы
разозлил
меня
даже
в
205
году
Grosse
matérialiste
qui
se
contenterait
d'une
vie
simple
Толстый
материалист,
который
был
бы
доволен
простой
жизнью
Arrête
ta
flûte
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
un
fils
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
разговариваю
с
сыном...
D'après
toi
t'es
un
chaud
devant
nous
После
ты
теплый
пред
нами,
Mais
on
t'connais
toi
tu
fais
oualou
Но
мы
знаем
тебя,
ты
делаешь
это.
Arrête
ta
flute
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
une
fille
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
общаюсь
с
девушкой
из...
D'après
toi
t'es
une
sainte
ni
touche
devant
nous
По
твоим
словам,
ты
святая
и
не
касаешься
нас.
Mais
on
t'connais
toi,
t'as
fait
beaucoup
Но
мы
знаем
тебя,
ты
много
сделал.
Arrête
toi
c'est
pas
tes
yeux
c'est
des
lentilles
Остановись,
это
не
твои
глаза,
это
линзы.
J't'ai
cramé
t'es
d'Oujda,
arrête
de
théisme
France
Antilles
Я
тебя
сожрал,
ты
из
Ужды,
прекрати
теизм
Антильской
Франции.
Shab
tu
connais
personne
mais
rien
qu'tu
fais
la
bise
hein
Шаб,
ты
никого
не
знаешь,
но
ничего,
что
бы
ты
ни
делал,
да
Tu
suces
trop
bien
pour
être
une
fille
bien
Ты
слишком
хорошо
сосешь,
чтобы
быть
хорошей
девушкой.
Tu
veux
l'faire
sans
t'griller
Cendrillon
Ты
хочешь
сделать
это,
не
поджарив
себя
Золушкой
Jamais
tombée
en
cloque
avec
un
cimetière
d'embryons
Никогда
не
беременела
с
кладбищем
эмбрионов
Dans
le
secteur
t'as
mis
sur
la
touche
ton
postérieur
В
секторе
ты
поставил
свою
заднюю
часть
на
место
Mais
rien
qu'tu
t'manges
des
buts
quand
tu
joues
à
l'extérieur
Но
ничего,
кроме
того,
что
ты
забиваешь
себе
голы,
когда
играешь
на
улице
Devant
ta
cop'
tu
fais
la
belle
Перед
своим
полицейским
ты
выглядишь
прекрасно
Tu
gères
les
potes
mais
rien
qu'tu
la
harcèle
Ты
управляешь
приятелями,
но
ничего,
кроме
того,
что
ты
ее
преследуешь
Tu
parles
comme
un
player,
un
lover,
ne
décroches
pas
t'as
peur
Ты
говоришь
как
игрок,
любовник,
не
поднимай
трубку,
Ты
боишься
Tu
pleures
une
dernière
chance
quand
c'est
game
over
Ты
плачешь
о
последнем
шансе,
когда
игра
окончена
Arrête
te-hon,
t'as
rien
vu,
t'as
rien
fais
mytho
Перестань,
милая,
ты
ничего
не
видела,
ты
ничего
не
делала.
Ferme
tes
fesses
c'est
pas
toi
qui
fait
ton
quartier
chaud
Закрой
свою
задницу,
это
не
ты
делаешь
свой
район
горячим.
Y
vont
dire
des
conneries
tant
que
les
micros
seront
ouverts
Там
будут
говорить
всякую
чушь,
пока
будут
открыты
микрофоны
A
cause
d'la
liberté
d'expression
qui
leur
permet
d'le
faire
Из-за
свободы
слова,
которая
позволяет
им
это
делать
Arrête
ta
flûte
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
un
fils
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
разговариваю
с
сыном...
D'après
toi
t'es
un
chaud
devant
nous
После
ты
теплый
пред
нами,
Mais
on
t'connais
toi
tu
fais
oualou
Но
мы
знаем
тебя,
ты
делаешь
это.
Arrête
ta
flute
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
une
fille
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
общаюсь
с
девушкой
из...
D'après
toi
t'es
une
sainte
ni
touche
devant
nous
По
твоим
словам,
ты
святая
и
не
касаешься
нас.
Mais
on
t'connais
toi,
t'as
fait
beaucoup
Но
мы
знаем
тебя,
ты
много
сделал.
Arrête
ta
flûte
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
un
fils
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
разговариваю
с
сыном...
D'après
toi
t'es
un
chaud
devant
nous
После
ты
теплый
пред
нами,
Mais
on
t'connais
toi
tu
fais
oualou
Но
мы
знаем
тебя,
ты
делаешь
это.
Arrête
ta
flute
ou
j't'insulte
Прекрати
свою
флейту,
или
я
оскорблю
тебя
J'sais
même
pas
pourquoi
j'discute
avec
une
fille
de...
Я
даже
не
знаю,
почему
я
общаюсь
с
девушкой
из...
D'après
toi
t'es
une
sainte
ni
touche
devant
nous
По
твоим
словам,
ты
святая
и
не
касаешься
нас.
Mais
on
t'connais
toi,
t'as
fait
beaucoup
Но
мы
знаем
тебя,
ты
много
сделал.
Dis
la
verité,
un
petit
chouïa
ah
ah
Скажи
правду,
маленький
Шуйский
а-а-а
C'est
Cheb
Rohff,
Cheb
Rohff
Это
Хеб
Рофф,
Хеб
Рофф.
Fi
khater
tous
les
mythos,
aywah
Фи
Хатер
все
мифы,
айва
Keddab
keddaba
Кеддаб
кеддаба
Keddab
keddaba
Кеддаб
кеддаба
Keddab
keddaba
Кеддаб
кеддаба
Keddab
keddaba
Кеддаб
кеддаба
Keddab
keddaba
Кеддаб
кеддаба
Keddab
keddaba
Кеддаб
кеддаба
Tous
les
baratineurs,
les
baratineuses
Все
бабы,
бабы,
бабы.
Attention
les
mythos
Остерегайтесь
мифов
Eh
petit
meuf
Парень
девушка
Petit
papion
de
nuit
Маленький
ночной
папион
Nous
est
en
train
de
boîte
Нас
коробит
Nous
espérons
encontre
Мы
надеемся
на
противодействие
Ham,
plus
d'argent
Хэм,
больше
денег.
Des
gents
super
moches,
super
mignon
Супер
паршивые
парни,
супер-милые
Le
garrot,
lamelle
la
voiture
Жгут,
закрывает
машину.
Ouais,
on
descend
la
luthérienne
de
l'angle
Да,
мы
спускаем
лютеранку
с
угла
Ils
avaient
des
champ',
ça
que
se
fâcher
dedans
У
них
были
поля,
что
бы
в
них
злиться
Ce
mon
chauffeur,
le
balle
Этот
мой
шофер,
пуля
Comme
menthol,
comma
menthol
bras
bisse
Как
ментол,
запятая
ментоловая
рука
La
pris
la
boîte
Взял
коробку
Prend
a
petit
dej'
Возьми
немного
времени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Housni M'kouboi, Donald Dazzulma, Fabrice Grassin
Attention! Feel free to leave feedback.