Rohff - Bonne Journée - Classic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rohff - Bonne Journée - Classic




14h du mat' j'me réveille sur un cauchemar, on m'tirait dessus, j'courais au ralenti
14 часов утра я просыпаюсь от кошмара, в меня стреляли, я бегал в замедленном темпе
Pris dans un traquenard, peut-être un signe mais bon toujours content d'être vivant
Пойманный на охоте, возможно, знак, но все еще рад, что жив
De plus un rayon de soleil traverse le rideau suivi d'un petit vent
Кроме того, через занавеску проходит солнечный луч, за которым следует небольшой ветер
Comme le veut la nature, un petit tour aux chiottes, larguer l'chinois d'la veille heshek
Как того требует природа, небольшая прогулка в туалете, бросьте китайца накануне вечером хешека
Bien sûr jet d'eau, main gauche t'inquiète
Конечно, струя воды, левая рука тебя беспокоит
Direction la salle de bain "miroir, miroir qui est le plus charmant des MC"
Направление ванной комнаты "зеркало, зеркало, которое является самым очаровательным из MC"
Bah attends cousin
Ба, подожди, кузен
Un petit shadow à la Bruce Lee, j'prends ma douche en chantant
Маленькая тень в стиле Брюса Ли, Я принимаю душ во время пения
"Live and die in LA"
"Живи и умри в Лос-Анджелесе"
J'monte sur la balance, j'me pèse, hamdullah j'suis pas lège
Я поднимаюсь на весы, я взвешиваюсь, Хамдулла, я не Корк.
Mais l'menton reste fragile pour les sacs d'os, les balèzes
Но подбородок остается хрупким для мешков с костями, болебанов
J'arrive au salon, oh un petit déj'
Я иду в гостиную, о, завтрак
Un petit mot, j'te dirai pas ce qu'il y a écrit, c'est trop beau
Одно маленькое слово, я не скажу тебе, что там написано, это слишком красиво.
J'allume mon plasma, MTV, oh mais c'est mon clip
Я включаю свою плазму, MTV, о, но это мой клип
Céréales, jus d'fruits, c'est bien rangé et c'est réel
Хлопья, фруктовые соки-все аккуратно и реально
Un son pour déstresser, passer une bonne journée
Звук для снятия стресса, хорошего дня
Malgré les soucis qu'on ne peut contourner
Несмотря на заботы, которые мы не можем обойти
Toute l'année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
Весь год в напряжении от постоянно вращающихся Шмитов
C'est tellement rare de passer une bonne journée
Это так редко, чтобы провести хороший день
Le crâne rasé à vie, ensemble Marithé bleu ciel
Бритый череп на всю жизнь, вместе с небесно-голубым
Air Max assorties pour une sortie officielle
Air Max ассорти для релиза
J'ouvre ma boite à lettres, oh un chèque
Я открываю свой почтовый ящик, о, чек
Un courrier du placard, pas d'factures, ni d'préavis c'est bizarre
Почта из шкафа, никаких счетов и уведомлений, это странно.
J'me demande bien c'que préparent ces racketteurs d'impôts
Интересно, что готовят эти рэкетиры налогов?
J'monte à bord du vaisseau, quat' sorties d'pot négro
Я поднимаюсь на борт корабля, а потом выхожу на Негритянский горшок.
J'allume la radio, oh mon son
Я включаю радио, О, мой звук
J'change de station, encore lui, les jaloux doivent bien rager aujourd'hui
Я меняю станцию, снова он, ревнители должны сегодня сильно разозлиться.
J'enclenche le toit ouvrant prend les virages avec du style
Я защелкиваю люк на крыше, делаю повороты со стилем
À peine j'allume mon portable, j'reçois un coup d'fil
Едва я включаю свой мобильный, мне звонят
Nas, mais c'était qu'une embrouille, ça devait vider les douilles
Нет, но это была всего лишь путаница, это должно было опустошить гнезда
Les mecs passent leur mère au téléphone avec la trouille
Парни разговаривают со своими мамашами по телефону с испугом
Pas d'violence, tant mieux j'raccroche en brulant l'feu
Никакого насилия, тем лучше, что я вешаю трубку, разжигая огонь
Grillé par les flics au rétro, gyro, nerveux, braqué, contrôle papier
Поджаренный полицейскими в стиле ретро, гироскоп, нервный, ограбленный, бумажный контроль
C'est quoi vot' métier (artiste)
В чем твоя профессия (художник)
Vous êtes qui (Rohff)
Ты кто (Рохфф)
Non, c'est pas vrai
Нет, это неправда.
Un son pour déstresser, passer une bonne journée
Звук для снятия стресса, хорошего дня
Malgré les soucis qu'on ne peut contourner
Несмотря на заботы, которые мы не можем обойти
Toute l'année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
Весь год в напряжении от постоянно вращающихся Шмитов
C'est tellement rare de passer une bonne journée
Это так редко, чтобы провести хороший день
Tellement j'me sens bien, j'salue des gens que j'connais même pas
Мне так хорошо, что я приветствую людей, которых даже не знаю
J'suis qu'un être humain dois-je le rappeler aux gens qui m'aiment pas
Я всего лишь человек, должен ли я напоминать об этом людям, которые меня не любят
Comme le soleil j'suis brillant, des fans m'ont reconnu
Как солнце, я сияю, фанаты узнали меня
Accueillant, souriant, comme un vendeur envers ses clients
Приветливый, улыбающийся, как продавец по отношению к своим клиентам
J'suis pas d'ces vedettes tout pourris qui s'la racontent
Я не из тех гнилых звезд, которые рассказывают об этом друг другу.
Même avec une diarrhée, j'signe des autographes à tout le monde
Даже с диареей я раздаю всем автографы
Direction Belle Épine, en mode potos, terrasse, copines
Направление красивый шип, мода Потос, терраса, подруги
Un beau jour pour se mettre en mode shopping
Прекрасный день, чтобы перейти в режим покупок
Footlock, nouvelles Air Max, j'les enfile direct et je suis croc
Footlock, New Air Max, я надеваю их прямо и я клык
J'oublie qu'j'suis Rohff, tu m'le rappelles quand tu bloques
Я забываю, что я Рохфф, ты напоминаешь мне об этом, когда закрываешь дверь.
J'revois une meuf du collège, j'crois qu'j'vais allumer la mèche
Я снова встречаюсь с девушкой из колледжа, думаю, я собираюсь зажечь фитиль
Avant elle était moche, chant-mé comment elle est devenue fraîche
Раньше она была уродливой, пела, как она стала свежей
C'est l'jour des retrouvailles, un pote en permission
Сегодня День воссоединения, у приятеля разрешение.
Il m'dit qu'j'suis premier sur le hebs, mon son fait garder la (pêche)
Он говорит мне, что я первый на хебсе, мой звук заставляет меня продолжать (рыбалку)
Y a pas plus beau qu'le sourire des malheureux
Нет ничего прекраснее, чем улыбка несчастных
Le téléphone sonne, (papa) le seul mot qui puisse me rendre heureux
Звонит телефон, (папа) единственное слово, которое может сделать меня счастливым
J'rentre à Vitry (city), un mec veut faire la course
Я возвращаюсь в Витри (город), парень хочет участвовать в гонках
Un coup d'gaz met les warnings à la sortie
Удар по газу выводит предупреждения на выход
Un incendie dans ma ville
Пожар в моем городе
Ah non, c'est juste un barbac entre dangers publics en attendant la BAC
Ах нет, это просто Барб между общественными опасностями в ожидании лотка
Loin des villas, piscines, des clips, 'tasses en strings
Вдали от вилл, бассейнов, клипов ,кружек в стрингах
Une bonne fin d'journée, garé sur le parking
Хороший конец дня, припаркованный на парковке
"Eh Mouss, Mustapha, wesh, met plus fort, met plus fort"
"Эх, мусс, Мустафа, мыс, сильнее, сильнее"
Un son pour déstresser, passer une bonne journée
Звук для снятия стресса, хорошего дня
Malgré les soucis qu'on ne peut contourner
Несмотря на заботы, которые мы не можем обойти
Toute l'année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
Весь год в напряжении от постоянно вращающихся Шмитов
C'est tellement rare de passer une bonne journée
Это так редко, чтобы провести хороший день
Un son pour déstresser, passer une bonne journée
Звук для снятия стресса, хорошего дня
Malgré les soucis qu'on ne peut contourner
Несмотря на заботы, которые мы не можем обойти
Toute l'année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
Весь год в напряжении от постоянно вращающихся Шмитов
C'est tellement rare de passer une bonne journée
Это так редко, чтобы провести хороший день
Ah ah, ah ah ah
А-а-а, а-а-а
Thug life
Бандитская жизнь
Ah ah
А-а-а
(Foulek) (des barres) ah ah, ah ah ah
(Фоулек) (прутья) а-а-а, а-а-а
(Allez cheh, non euh) ah ah, ah ah
(Давай, чех, нет) ах, ах, ах, ах
Ah ah, ah ah ah
А-а-а, а-а-а
(Bon délire, hein) ah ah
(Хороший бред, да) а-а-а
(Bonne journée) ah ah, ah ah ah
(Добрый день) ах, ах, ах, ах
Ah ah ah (9-4)
А-а-а (9-4)
Ah
Ах
Ah ah ahah hoho
А - а-а-а-а-а-а.
Ho ho hoho...
Хо-хо-хо...
ROH2F
ROH2F





Writer(s): Housni M'kouboi, Brice Allen


Attention! Feel free to leave feedback.