Lyrics and translation Rohff - Cadeaux de l'éternel
Cadeaux de l'éternel
Дары вечного
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Я
отвожу
сына
в
детский
сад,
Préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Храню
дары
вечного,
Culpabilise
de
leur
innocence
Виня
себя
за
их
невинность,
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Ангелы
играют
с
ними
вместе.
Donne
de
l'amour
à
l′enfant
Дари
любовь
ребёнку,
Écoutons
les
enfants
Слушай
детей,
Donne
du
temps
à
l'enfant
Уделяй
время
ребёнку,
Nous
étions
des
enfants
Мы
тоже
были
детьми.
Petit
garçon
réservé,
toujours
l'air
énervé
Маленький
мальчик,
замкнутый,
всегда
выглядел
раздражённым,
On
m′a
pas
préservé
la
vie
me
la
privé
Меня
не
оберегали,
жизнь
меня
лишила
этого,
4,
5 ans
déjà
le
visage
complètement
griffé
В
4,
5 лет
лицо
уже
всё
в
царапинах,
Quelle
monde
infame
Какой
ужасный
мир,
La
sage
femme
ne
m′a
pas
briefé
Акушерка
меня
не
проинструктировала,
On
s'étonne
que
la
violence
nous
gagne
un
jour
Удивляемся,
что
насилие
нас
однажды
поглотит,
Quand
les
parents
se
déchirent
les
bout
de
tchou
Когда
родители
рвут
друг
друга
на
части,
Préférerai
être
sourd
Предпочёл
бы
быть
глухим.
L′irresponsabilité
ne
découle
que
d'un
manque
d′amour
Безответственность
проистекает
только
из
недостатка
любви,
Une
insulte
d'un
jour
on
peut
faire
gosse
vulgaire
pour
toujours
Одним
оскорблением
можно
сделать
ребёнка
грубым
навсегда,
Il
s′agit
de
ce
contenir
équilibré
un
avenir
qui-à
quitter
le
navire
faut
guérir
Нужно
сдерживаться,
уравновешивать
будущее,
которое
покинуло
корабль,
нужно
исцеляться.
Marre
de
prévenir
Надоело
предупреждать,
L'amour
de
mes
enfants
peut
me
suffire
Любви
моих
детей
мне
может
быть
достаточно,
Y'a
pas
plus
sincère
que
leurs
sourires
Нет
ничего
искреннее
их
улыбок.
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Я
отвожу
сына
в
детский
сад,
Je
préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Я
храню
дары
вечного,
Je
culpabilise
de
leur
innocence
Я
виню
себя
за
их
невинность,
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Ангелы
играют
с
ними
вместе.
Que
de
l′amour
à
l'enfance
Только
любовь
к
детству,
Écoutons
les
enfants
Слушай
детей,
Donne
du
temps
à
l′enfant
Уделяй
время
ребёнку,
Nous
étions
des
enfants
Мы
тоже
были
детьми.
Peu
importe
la
manière
avec
qui
je
les
ai
fait
Неважно,
как
и
с
кем
я
их
сделал,
Que
Dieu
les
protège
de
ce
monde
et
de
ses
mauvais
effets
Пусть
Бог
защитит
их
от
этого
мира
и
его
дурного
влияния,
J'me
revois
dans
leurs
yeux
l′impression
de
voir
mes
petits
reflets
Я
вижу
себя
в
их
глазах,
словно
вижу
свои
маленькие
отражения.
Hey
ouais
faire
des
gosses
c'est
plus
facile
que
de
les
élever
Эй,
да,
делать
детей
легче,
чем
их
воспитывать,
J′veux
que
les
faire
rêver
leur
en
mettre
plein
la
vue
Я
хочу,
чтобы
они
мечтали,
чтобы
я
мог
дать
им
всё
увидеть,
J'ai
grandi
dans
la
rue
mais
leur
donne
ce
que
je
n'ai
pas
reçu
Я
вырос
на
улице,
но
даю
им
то,
чего
не
получил
сам.
Bien
veillant
ne
souhaite
que
aucun
de
ses
descendant
n′est
de
lacunes
Доброжелательный,
желаю,
чтобы
ни
у
одного
из
моих
потомков
не
было
недостатков,
L′égoïste
instrumentalise
son
enfant
pour
des
rancunes
Эгоист
использует
своего
ребёнка
для
мести.
Il
s'agit
de
ce
contenir
équilibré
un
avenir
Нужно
сдерживаться,
уравновешивать
будущее,
Qui-à
quitter
le
navire
faut
guérir
Которое
покинуло
корабль,
нужно
исцеляться.
Marre
de
prévenir
Надоело
предупреждать,
L′amour
de
mes
enfants
peut
me
suffire
Любви
моих
детей
мне
может
быть
достаточно,
Y'a
pas
plus
sincère
que
leurs
sourires
Нет
ничего
искреннее
их
улыбок.
Je
dépose
mon
fils
à
la
maternel
Я
отвожу
сына
в
детский
сад,
Je
préserve
les
cadeaux
de
l′éternel
Я
храню
дары
вечного,
Je
culpabilise
de
leur
innocence
Я
виню
себя
за
их
невинность,
Les
anges
et
eux
jouent
ensemble
Ангелы
играют
с
ними
вместе.
Donne
de
l'amour
à
l′enfant
Дари
любовь
ребёнку,
Écoutons
les
enfants
Слушай
детей,
Donne
du
temps
à
l'enfant
Уделяй
время
ребёнку,
Nous
étions
des
enfants
Мы
тоже
были
детьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bdr Prod, Rohff
Attention! Feel free to leave feedback.